1 |
23:53:50 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
copper-colored |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
2 |
23:53:41 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cupreous |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
3 |
23:53:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
cupric |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
4 |
23:53:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
brazen |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
5 |
23:53:12 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
coppery |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
6 |
23:53:02 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
copper |
медяный (= медный) |
Gruzovik |
7 |
23:50:48 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
copper |
медяной (= медный) |
Gruzovik |
8 |
23:50:26 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
coppery |
медяной (= медный) |
Gruzovik |
9 |
23:48:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
verdigris-green |
медянково-зелёный |
Gruzovik |
10 |
23:47:45 |
eng-rus |
Gruzovik .פיטופ |
anthracnose |
медянка |
Gruzovik |
11 |
23:46:10 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
blindworm |
медянка (= медяница; Anguis fragilis) |
Gruzovik |
12 |
23:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik .דיאלק |
adder |
медянка |
Gruzovik |
13 |
23:43:49 |
eng-rus |
Gruzovik .דו-חי |
grass snake |
медянка (Tropidonatus natrix) |
Gruzovik |
14 |
23:42:10 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
grass snake |
медяница |
Gruzovik |
15 |
23:41:45 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
apple sucker |
медяница яблочная (Psylla mali) |
Gruzovik |
16 |
23:20:00 |
eng-rus |
.ביולו |
parathyroid hormone-related protein |
паратиреоидный гормон-родственный пептид |
Andy |
17 |
23:19:14 |
eng-rus |
Игорь Миг |
rebuke |
критика |
Игорь Миг |
18 |
23:16:17 |
eng-rus |
|
have no relationship under corporate law |
не быть связанным посредством владения пакетами акций, долями участия в уставном капитале (with ... – с ...) |
Alex_Odeychuk |
19 |
23:10:49 |
eng-rus |
.איגוד |
positive engagement |
позитивное сотрудничество |
Кунделев |
20 |
23:03:43 |
rus-est |
|
сбор |
korje |
ВВладимир |
21 |
22:49:19 |
eng-rus |
.רְפוּ |
disimpaction |
освобождение толстой кишки от каловых масс |
WAHinterpreter |
22 |
22:43:44 |
eng-rus |
.כוח ג |
hot spots |
горячие точки (очень небольшие, "точечные", участки поверхности радиоактивного материала, в которых сосредоточена основная активность) |
Iryna_mudra |
23 |
22:40:56 |
rus-ger |
|
тактильная трость |
Taststock (для слепых) |
Spider_Elk |
24 |
22:30:27 |
rus-ger |
.רְפוּ |
временная кардиостимуляция |
vorübergehende Kardiostimulation |
Elena Orlova |
25 |
22:25:59 |
eng-rus |
|
partner jurisdiction |
юрисдикция, участвующая в применении FATCA |
aldrignedigen |
26 |
22:25:36 |
eng-rus |
|
participating jurisdiction |
юрисдикция, участвующая в применении CRS |
aldrignedigen |
27 |
22:14:11 |
eng-rus |
.כַּלְ |
shortfall in revenue |
выпадающие доходы (The state government in Sacramento was no better. Facing an expected $10 billion shortfall in revenue, Pete Wilson, the governor of California, kept his hands firmly .... – BNC . Здесь важно точно понимать разницу между income и revenue.) |
sermikam |
28 |
22:07:53 |
rus-ger |
|
получение налоговой выгоды |
Erhalt des Steuervorteils |
wanderer1 |
29 |
22:05:24 |
eng-gla |
|
baboon |
babùn |
Yerkwantai |
30 |
22:05:03 |
eng-gla |
|
Aurora Borealis |
na Fir Chlis |
Yerkwantai |
31 |
22:04:28 |
eng-gla |
|
atomic |
atamach |
Yerkwantai |
32 |
22:04:15 |
eng-gla |
|
atom |
atam |
Yerkwantai |
33 |
22:03:57 |
eng-gla |
|
atmosphere |
àile |
Yerkwantai |
34 |
22:03:37 |
eng-gla |
|
astronomy |
reul-eòlas |
Yerkwantai |
35 |
22:03:21 |
eng-rus |
.טֶכנו |
mlfb |
считываемое машиной обозначение промышленного изделия |
Agnis87 |
36 |
22:03:04 |
eng-gla |
|
astronomer |
reul-eòlaiche |
Yerkwantai |
37 |
22:02:21 |
eng-gla |
|
asteroid |
astaroid |
Yerkwantai |
38 |
22:01:50 |
eng-gla |
.כִּימ |
astatine |
astatain |
Yerkwantai |
39 |
22:01:48 |
eng-rus |
.נפט ו |
HDT |
Наклономер с высокой разрешающей способностью |
Johnny Bravo |
40 |
22:01:23 |
eng-gla |
.רְפוּ |
carotid artery |
cuisle mhòr na h-amhaich |
Yerkwantai |
41 |
22:01:15 |
rus-ger |
|
флэшбэк |
Rückblende |
mmaiatsky |
42 |
22:01:03 |
eng-rus |
.נפט ו |
Guidance Continuous Tool |
Прибор непрерывного определения координат скважины |
Johnny Bravo |
43 |
22:00:44 |
eng-gla |
.רְפוּ |
umbilical artery |
cuisle na h-imleig |
Yerkwantai |
44 |
22:00:36 |
eng-rus |
.נפט ו |
Gravel pack log |
Каротаж проверки гравийного пакера |
Johnny Bravo |
45 |
22:00:22 |
eng-rus |
.נפט ו |
Gradiomanometer Tool |
Дифференциальный скважинный манометр |
Johnny Bravo |
46 |
22:00:06 |
eng-gla |
.רְפוּ |
arterial |
cuisleach |
Yerkwantai |
47 |
21:59:40 |
eng-rus |
.נפט ו |
Geotechnical Well Testing |
Геолого-технологические исследования скважин |
Johnny Bravo |
48 |
21:59:33 |
eng-gla |
.כִּימ |
arsenic |
arsnaig |
Yerkwantai |
49 |
21:59:09 |
eng-gla |
|
argon |
argon |
Yerkwantai |
50 |
21:59:06 |
eng-rus |
.נפט ו |
Geochemical Logging Tool |
Геохимический каротаж |
Johnny Bravo |
51 |
21:59:02 |
rus-ita |
.רְפוּ |
белковые фракции |
frazioni proteiche |
armoise |
52 |
21:58:44 |
eng-rus |
.נפט ו |
Gauge Ring |
Калибровочное кольцо |
Johnny Bravo |
53 |
21:57:30 |
eng-rus |
.נפט ו |
Fullbore Formation MicroImager |
Формирователь микроизображения пород с полным охватом ствола скважины |
Johnny Bravo |
54 |
21:56:07 |
rus-ger |
.דִיפּ |
без указаний |
weisungsfrei |
Elly_Elvina |
55 |
21:55:29 |
eng-rus |
.נפט ו |
fracture identification log |
каротаж определения трещиноватости |
Johnny Bravo |
56 |
21:55:03 |
eng-gla |
|
ape |
apa |
Yerkwantai |
57 |
21:54:48 |
eng-rus |
.נפט ו |
Four-Arm Caliper Log |
Исследование диаметра ствола скважины четырёх-рычажным каверномером |
Johnny Bravo |
58 |
21:54:39 |
eng-gla |
.רְפוּ |
aorta |
cuisle-mhòr |
Yerkwantai |
59 |
21:54:08 |
eng-gla |
.כִּימ |
antimony |
antamonaidh |
Yerkwantai |
60 |
21:53:47 |
eng-gla |
.רְפוּ |
antibiotic |
anti-biotaig |
Yerkwantai |
61 |
21:53:30 |
eng-gla |
.רְפוּ |
anti-septic |
anti-seaptaig |
Yerkwantai |
62 |
21:53:06 |
eng-gla |
.זוֹאו |
antelope |
gobhar-fhiadhaich |
Yerkwantai |
63 |
21:53:00 |
eng-rus |
.נפט ו |
Dual Induction Log |
Двухзондовый индукционный каротаж сопротивлений |
Johnny Bravo |
64 |
21:52:38 |
eng-gla |
.זוֹאו |
spiny anteater |
itheadair-sheangan deiligneach |
Yerkwantai |
65 |
21:52:04 |
eng-rus |
.נפט ו |
Electromagnetic Propagation Tool |
Прибор регистрации распространения затухания электромагнитных |
Johnny Bravo |
66 |
21:51:40 |
eng-gla |
.זוֹאו |
anteater |
itheadair-sheangan |
Yerkwantai |
67 |
21:51:22 |
eng-rus |
.נפט ו |
Electromagnetic Thickness Tool |
Прибор определения толщины обсадной колонны по электромагнитному сигналу |
Johnny Bravo |
68 |
21:51:10 |
eng-gla |
.אֶנטו |
leaf-cutter ant |
seangan duilleag-ghearradair |
Yerkwantai |
69 |
21:50:34 |
eng-gla |
.כִּימ |
anionic |
an-aidheonach |
Yerkwantai |
70 |
21:50:18 |
eng-rus |
.נפט ו |
Formation Tester on logging cable |
Опробователь пластов на каротажном кабеле |
Johnny Bravo |
71 |
21:49:46 |
eng-gla |
|
animal |
beathach |
Yerkwantai |
72 |
21:49:06 |
eng-gla |
|
animal |
ainmhidheach |
Yerkwantai |
73 |
21:48:49 |
rus-ita |
.רְפוּ |
ИСП-МС |
spettrometria di massa a plasma accoppiato induttivamente |
armoise |
74 |
21:48:48 |
eng-gla |
|
animal |
ainmhidh |
Yerkwantai |
75 |
21:48:22 |
eng-gla |
|
anatomy |
eòlas-bodhaig |
Yerkwantai |
76 |
21:47:59 |
eng-gla |
.בִּיו |
anaerobic |
an-èarobaig |
Yerkwantai |
77 |
21:47:36 |
eng-gla |
.בִּיו |
amylase |
amalas |
Yerkwantai |
78 |
21:47:03 |
eng-gla |
.רָדִי |
Amplitude Modulation |
riaghladh meudachd |
Yerkwantai |
79 |
21:46:37 |
eng-rus |
.נפט ו |
Cement Evaluation Tool |
Прибор оценки качества цементирования ствола скважины |
Johnny Bravo |
80 |
21:46:33 |
eng-gla |
|
amplitude |
meudachd |
Yerkwantai |
81 |
21:46:10 |
eng-gla |
|
amplify |
meudaich |
Yerkwantai |
82 |
21:45:44 |
eng-gla |
|
acoustic |
acustaig |
Yerkwantai |
83 |
21:45:26 |
eng-gla |
|
acoustic amplifier |
meudaichear acustaig |
Yerkwantai |
84 |
21:45:15 |
rus-ita |
|
элементный анализ |
analisi elementare |
armoise |
85 |
21:44:16 |
eng-gla |
|
amplifier |
meudaichear |
Yerkwantai |
86 |
21:43:57 |
eng-gla |
|
amplification |
meudachadh |
Yerkwantai |
87 |
21:43:25 |
eng-gla |
.ביולו |
amphibious |
muir-thìreach |
Yerkwantai |
88 |
21:43:22 |
rus-ger |
.עיבוד |
шаблон для разметки соединений "ласточкин хвост" |
Zinkenlehre |
marinik |
89 |
21:43:08 |
eng-gla |
.ביולו |
amphibian |
muir-thìreach |
Yerkwantai |
90 |
21:42:38 |
eng-gla |
.ביולו |
amoeba |
amoeba |
Yerkwantai |
91 |
21:42:12 |
eng-gla |
.רְפוּ |
amniotic fluid |
lionn amniotaig |
Yerkwantai |
92 |
21:41:08 |
eng-gla |
.כִּימ |
ammonia |
amòinia |
Yerkwantai |
93 |
21:40:20 |
eng-gla |
|
ammeter |
am-meidheadair |
Yerkwantai |
94 |
21:39:53 |
eng-gla |
.כִּימ |
americium |
ameireagium |
Yerkwantai |
95 |
21:39:24 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alveolus |
còsag |
Yerkwantai |
96 |
21:38:50 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alveolus |
ailbheòlas |
Yerkwantai |
97 |
21:38:21 |
rus-ger |
.עיבוד |
приспособление для нарезки шипов |
Zinkenfräse (для формирования шипового соединения) |
marinik |
98 |
21:38:15 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alveolar |
còsagail |
Yerkwantai |
99 |
21:37:19 |
rus-ger |
.עיבוד |
шипорезное приспособление |
Zinkenfräse (для фрезера) |
marinik |
100 |
21:37:17 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alveolar |
ailbheòlar |
Yerkwantai |
101 |
21:36:54 |
eng-gla |
.כִּימ |
aluminium |
aluiminium |
Yerkwantai |
102 |
21:36:29 |
eng-gla |
.מֵטַל |
nickel alloy |
aloidh niceil |
Yerkwantai |
103 |
21:35:30 |
eng-gla |
.זוֹאו |
alligator |
ailigeutair |
Yerkwantai |
104 |
21:35:00 |
eng-gla |
.רְפוּ |
allergy |
aileirdsidh |
Yerkwantai |
105 |
21:34:43 |
eng-gla |
.רְפוּ |
allergic |
aileirdsig |
Yerkwantai |
106 |
21:34:14 |
eng-gla |
.גנטיק |
allele |
aileal |
Yerkwantai |
107 |
21:32:32 |
rus-ita |
|
добиваться |
mettere a segno |
spanishru |
108 |
21:31:32 |
eng-gla |
.כִּימ |
alkalinity |
alcaileachd |
Yerkwantai |
109 |
21:31:09 |
eng-gla |
.כִּימ |
alkaline |
alcaileach |
Yerkwantai |
110 |
21:30:35 |
eng-gla |
.כִּימ |
alkali |
alcalaidh |
Yerkwantai |
111 |
21:30:08 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alimentation |
beathachadh |
Yerkwantai |
112 |
21:29:41 |
eng-gla |
.רְפוּ |
alimental |
beathachail |
Yerkwantai |
113 |
21:29:17 |
eng-gla |
.אֲנָט |
alimentary tract |
caolan a' bhìdh |
Yerkwantai |
114 |
21:28:31 |
eng-gla |
.אֲנָט |
alimentary canal |
slighe a' bhìdh |
Yerkwantai |
115 |
21:27:32 |
eng-gla |
|
alcohol |
deoch-làidir |
Yerkwantai |
116 |
21:27:14 |
eng-gla |
|
alcohol |
alcol |
Yerkwantai |
117 |
21:26:44 |
eng-gla |
.רְפוּ |
albino |
albino |
Yerkwantai |
118 |
21:26:21 |
eng-gla |
.רְפוּ |
albinism |
albinothachd |
Yerkwantai |
119 |
21:25:54 |
eng-gla |
|
air-conditioning |
fionnarachadh |
Yerkwantai |
120 |
21:25:29 |
eng-gla |
|
air-condition |
fionnaraich |
Yerkwantai |
121 |
21:25:01 |
eng-gla |
|
air space |
adhair-bheàrn |
Yerkwantai |
122 |
21:24:32 |
eng-gla |
.רְפוּ |
air sac |
còsag |
Yerkwantai |
123 |
21:23:47 |
eng-gla |
|
air |
deò |
Yerkwantai |
124 |
21:22:52 |
eng-gla |
|
afterbirth |
iar-bhreith |
Yerkwantai |
125 |
21:22:13 |
eng-gla |
|
aerodynamics |
sruth-chruthachd |
Yerkwantai |
126 |
21:21:47 |
eng-gla |
|
aerodynamic |
sruthail |
Yerkwantai |
127 |
21:21:26 |
eng-rus |
.מָתֵי |
doubly exponential function |
дважды экспоненциальная функция |
sas_proz |
128 |
21:21:21 |
eng-gla |
|
aerobic |
èarobaig |
Yerkwantai |
129 |
21:21:14 |
rus-ita |
.לא רש |
ням-ням |
gnam gnam |
spanishru |
130 |
21:20:56 |
eng-gla |
|
adjustment |
atharrachadh |
Yerkwantai |
131 |
21:20:31 |
eng-rus |
.כלי מ |
semi conductor structure |
полупроводниковая структура |
ssn |
132 |
21:20:25 |
eng-gla |
|
adjuster |
inneal-atharrachaidh |
Yerkwantai |
133 |
21:20:07 |
eng-rus |
.האומו |
Factual Summary of Points Raised |
Сводный отчёт по присоединению (Документ Рабочей группы по присоединению государства к ВТО. Соответствие взято с сайта МИД Белоруссии.) |
Alexander Oshis |
134 |
21:19:41 |
eng-gla |
|
adjustable |
comasach air atharrachadh |
Yerkwantai |
135 |
21:19:17 |
eng-rus |
.תקשור |
segment structure |
структура сегмента |
ssn |
136 |
21:19:10 |
eng-gla |
.רְפוּ |
adipose |
saill |
Yerkwantai |
137 |
21:18:36 |
eng-gla |
.רְפוּ |
adipose tissue |
stuth bodhaig sailleach |
Yerkwantai |
138 |
21:18:17 |
eng-gla |
.רְפוּ |
fat tissue |
stuth sailleach |
Yerkwantai |
139 |
21:18:02 |
eng-rus |
|
security team |
служба безопасности |
ssn |
140 |
21:17:45 |
eng-gla |
.רְפוּ |
adipose |
sailleach |
Yerkwantai |
141 |
21:17:06 |
eng-gla |
|
adiabatic |
adiabataig |
Yerkwantai |
142 |
21:16:34 |
eng-rus |
.תִכנו |
security team structure |
структура команды безопасности |
ssn |
143 |
21:16:24 |
eng-gla |
|
adaptor |
adaptair |
Yerkwantai |
144 |
21:15:52 |
eng-gla |
|
adaptation |
freagrachadh |
Yerkwantai |
145 |
21:15:32 |
eng-gla |
|
adaptable |
comasach air freagrachadh |
Yerkwantai |
146 |
21:15:08 |
eng-gla |
|
adaptability |
comas freagrachaidh |
Yerkwantai |
147 |
21:15:06 |
eng-rus |
.תקשור |
transport structure |
транспортная структура |
ssn |
148 |
21:14:44 |
eng-gla |
|
adapt |
freagraich |
Yerkwantai |
149 |
21:14:22 |
eng-gla |
|
activation |
beothalachadh |
Yerkwantai |
150 |
21:14:18 |
eng-rus |
.תקשור |
SDH transport structure |
транспортная структура SDH |
ssn |
151 |
21:13:46 |
eng-gla |
.כִּימ |
activate |
beothalaich |
Yerkwantai |
152 |
21:13:15 |
eng-rus |
.תקשור |
SDH physical connection structure |
структура физического соединения SDH |
ssn |
153 |
21:13:11 |
eng-gla |
.כִּימ |
actinoid |
actanach |
Yerkwantai |
154 |
21:12:51 |
eng-gla |
.כִּימ |
actinium |
actinium |
Yerkwantai |
155 |
21:12:35 |
eng-gla |
.כִּימ |
actinide series |
sreath nan actanach |
Yerkwantai |
156 |
21:12:14 |
eng-gla |
.כִּימ |
actinide |
actanach |
Yerkwantai |
157 |
21:12:09 |
eng-rus |
.תקשור |
SDH physical connection |
физическое соединение SDH |
ssn |
158 |
21:11:25 |
eng-gla |
|
acorn |
cnò-dharaich |
Yerkwantai |
159 |
21:11:05 |
eng-rus |
.תקשור |
SDH multiplexing structure |
структура мультиплексирования SDH |
ssn |
160 |
21:10:59 |
eng-gla |
|
acidity |
searbhachd |
Yerkwantai |
161 |
21:10:40 |
eng-gla |
|
acidic |
searbhagach |
Yerkwantai |
162 |
21:09:31 |
eng-gla |
|
acid |
searbhagach |
Yerkwantai |
163 |
21:09:04 |
eng-gla |
|
absorption |
sùghadh |
Yerkwantai |
164 |
21:08:38 |
eng-gla |
|
absorbent |
sùighteach |
Yerkwantai |
165 |
21:08:12 |
eng-gla |
|
absorbent |
stuth-sùighteach |
Yerkwantai |
166 |
21:07:49 |
eng-gla |
|
absorbing |
sùigheadh |
Yerkwantai |
167 |
21:07:27 |
eng-gla |
|
absorb |
sùigh |
Yerkwantai |
168 |
21:06:47 |
eng-gla |
.מַדָע |
absolute |
dearbh |
Yerkwantai |
169 |
21:06:04 |
eng-gla |
|
abrasive |
sgrìobach |
Yerkwantai |
170 |
21:05:44 |
eng-gla |
|
abnormality |
mì-ghnàthas |
Yerkwantai |
171 |
21:05:20 |
eng-rus |
.כלי מ |
rack structure |
структура статива |
ssn |
172 |
21:05:19 |
eng-gla |
|
abnormal |
mi-ghnàthach |
Yerkwantai |
173 |
21:04:58 |
eng-gla |
|
abiotic |
neo-bhitheach |
Yerkwantai |
174 |
21:04:18 |
eng-gla |
|
aberration |
mearachadh |
Yerkwantai |
175 |
21:03:53 |
eng-gla |
|
abdomen |
balg |
Yerkwantai |
176 |
21:01:38 |
rus-spa |
.טֶכנו |
разветвитель |
derivador |
Elena789 |
177 |
20:59:00 |
eng |
.מכוני |
malfunction indicator lamp |
MIL |
asia_nova |
178 |
20:58:23 |
eng-rus |
.תקשור |
provisioned signal structure |
сконфигурированная структура сигнала |
ssn |
179 |
20:58:17 |
eng-rus |
.הידרו |
WALE |
Вихревая модель турбулентности с пристеночными функциями (Wall-Adaptive Local Eddy turbulence model) |
Nikitin-PRO |
180 |
20:57:04 |
eng-rus |
.תקשור |
protocol stack structure |
структура стека протоколов |
ssn |
181 |
20:54:25 |
rus-ger |
.רְפוּ |
полиспастный шов |
Flaschenzugnaht |
Dmitrij88 |
182 |
20:53:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
positioned interface structure |
позиционированная структура интерфейса |
ssn |
183 |
20:50:57 |
eng-rus |
|
cook from scratch |
готовить все самостоятельно |
Bullfinch |
184 |
20:48:49 |
eng-rus |
.בַּלש |
phonetic structure |
фонетическая структура |
ssn |
185 |
20:48:10 |
rus-ger |
|
занимать значительное место |
eine hervorragende Stellung einnehmen |
Sergei Aprelikov |
186 |
20:46:24 |
rus-dut |
|
камушек |
steentje |
fiuri2 |
187 |
20:43:42 |
rus-dut |
|
обоз |
colonne |
fiuri2 |
188 |
20:42:59 |
rus-ger |
.מָתֵי |
письменное сложение |
schriftliches Addieren |
marinik |
189 |
20:41:50 |
rus-dut |
|
запор |
sluiting |
fiuri2 |
190 |
20:41:21 |
eng-rus |
|
collapse |
развалиться (In the quarter-century since the Soviet Union collapsed, U.S.-Russia relations have been tenuous.) |
Mosley Leigh |
191 |
20:41:12 |
rus-ger |
.מָתֵי |
письменное вычитание |
schriftliches Subtrahieren |
marinik |
192 |
20:40:19 |
rus-ger |
|
значительный |
hervorragend |
Sergei Aprelikov |
193 |
20:40:02 |
rus-ger |
.מָתֵי |
вычитание столбиком |
schriftliches Subtrahieren (в столбик) |
marinik |
194 |
20:39:10 |
eng-rus |
.רְפוּ |
newborn care |
уход за новорождёнными |
Vadim Rouminsky |
195 |
20:39:06 |
rus-dut |
.תַחְב |
конвейер |
transportband |
fiuri2 |
196 |
20:38:53 |
rus-ger |
.מָתֵי |
сложение столбиком |
schriftliches Addieren (в столбик) |
marinik |
197 |
20:37:23 |
rus-dut |
.רְפוּ |
дифтерия |
difteritus |
fiuri2 |
198 |
20:34:12 |
rus-dut |
|
гадина |
schurk |
fiuri2 |
199 |
20:32:50 |
eng-rus |
.רְפוּ |
local road ambulance |
квалифицированная наземная медицинская эвакуация |
Vadim Rouminsky |
200 |
20:31:31 |
rus-dut |
|
башня |
uitkijktoren |
fiuri2 |
201 |
20:27:58 |
eng-rus |
.רְפוּ |
advanced imaging |
передовые методы визуализации |
Vadim Rouminsky |
202 |
20:26:58 |
rus-ger |
.רְפוּ |
мочекислый аммоний |
harnsaueres Ammonium |
Midnight_Lady |
203 |
20:26:35 |
rus-ger |
.רְפוּ |
трипельфосфаты |
Tripelphosphate |
Midnight_Lady |
204 |
20:25:43 |
rus-ger |
|
китайский фонарик |
Kong-Ming-Laterne |
Anasteisha |
205 |
20:23:50 |
rus-dut |
|
уклон |
richting |
fiuri2 |
206 |
20:21:53 |
eng-rus |
.כוח ג |
screening levels |
уровни концентрации опасных или вредных веществ в материале (in.gov) |
Iryna_mudra |
207 |
20:21:51 |
rus-dut |
|
нарост |
gezwel |
fiuri2 |
208 |
20:20:20 |
eng-rus |
.לא רש |
ad hominem |
личностные (наскоки: vicious ad hominem attacks) |
Val_Ships |
209 |
20:17:20 |
eng-rus |
.ארגונ |
Society for the Promotion of the Defense of Ukraine |
Общество содействия обороне Украины |
zabic |
210 |
20:17:08 |
rus-dut |
|
дисциплина |
leervak |
fiuri2 |
211 |
20:14:59 |
rus-dut |
|
запор |
slot |
fiuri2 |
212 |
20:14:41 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nursing care |
сестринский уход |
Vadim Rouminsky |
213 |
20:14:29 |
rus-eng |
.אמריק |
специально |
ad hominem (для опр. человека: the office was created ad hominem for Fenton) |
Val_Ships |
214 |
20:12:55 |
eng-rus |
.רְפוּ |
postoperative care |
послеоперационный уход |
Vadim Rouminsky |
215 |
20:12:21 |
eng-rus |
.רְפוּ |
preoperative care |
предоперационный уход |
Vadim Rouminsky |
216 |
20:12:20 |
rus-dut |
|
истукан |
afgodsbeeld |
fiuri2 |
217 |
20:06:02 |
rus-dut |
|
прыткий |
rap |
fiuri2 |
218 |
20:04:40 |
eng-rus |
.רְפוּ |
complementary medicine |
дополнительная терапия |
Vadim Rouminsky |
219 |
20:04:08 |
rus-dut |
|
изодрать |
versheuren |
fiuri2 |
220 |
20:03:17 |
rus-ger |
.עבודו |
слабо связный гравий |
schwach bindiger Schotter |
Nilov |
221 |
20:02:30 |
eng-rus |
.תעשיי |
fluid |
жидкий или газообразный |
igisheva |
222 |
20:02:01 |
rus-dut |
|
горный |
berg... |
fiuri2 |
223 |
20:01:31 |
eng-rus |
|
soak up the sun |
нежиться на солнышке |
Bullfinch |
224 |
19:59:37 |
eng-rus |
.רְפוּ |
induction of remission |
индукция ремиссии |
Andy |
225 |
19:59:00 |
rus-dut |
|
угадать |
raden |
fiuri2 |
226 |
19:58:53 |
rus-ger |
.ציוד |
специалист по интегрированным системам |
Systembauer |
Nilov |
227 |
19:57:43 |
eng-rus |
.רְפוּ |
maintenance of remission |
поддержание ремиссии |
Andy |
228 |
19:56:43 |
eng-rus |
|
disparate |
разнородный |
Mosley Leigh |
229 |
19:56:14 |
rus-ger |
.מערכו |
эксплуатационная опасность |
Gebrauchsgefahr |
Nilov |
230 |
19:54:08 |
rus-ger |
|
поставщик-посредник |
Drittlieferant |
Nilov |
231 |
19:54:01 |
eng-rus |
.רְפוּ |
wellness-mammogram |
профилактическая маммограмма |
Vadim Rouminsky |
232 |
19:52:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
coppery |
медянистый |
Gruzovik |
233 |
19:52:34 |
rus-ger |
|
фрагмент текста |
Textabschnitt |
Nilov |
234 |
19:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
copper coin |
медяк |
Gruzovik |
235 |
19:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik .קולקט |
copper utensils |
медь |
Gruzovik |
236 |
19:50:22 |
eng-rus |
Gruzovik .קולקט |
copper coins |
медь |
Gruzovik |
237 |
19:49:34 |
rus-ger |
|
Chamissoplatz – площадь в берлинском районе Кройцберг, названа в честь Адельберта фон Шамиссо |
chamissoplatz |
JEDWARD |
238 |
19:48:35 |
rus-ger |
מחש. |
сеть с непосредственными связями |
direktes Netzwerk |
Nilov |
239 |
19:48:15 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
orichalc |
жёлтая медь (a yellow alloy derived from gold or copper) |
Gruzovik |
240 |
19:46:48 |
rus-ger |
.עבודו |
укатка |
Walzschema |
Nilov |
241 |
19:46:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
department of medicine |
медфак (медицинский факультет) |
Gruzovik |
242 |
19:45:21 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
medulla |
медуллоза |
Gruzovik |
243 |
19:44:30 |
rus-ger |
.טֶכנו |
кольцевое соединение |
Ringsanschluss |
Nilov |
244 |
19:44:00 |
rus-ger |
.טֶכנו |
испытание высоким напряжением |
Hochspannungstest |
Nilov |
245 |
19:43:27 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
medusal |
медузовый |
Gruzovik |
246 |
19:43:04 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
medusoid |
медузовидный |
Gruzovik |
247 |
19:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
scyphomedusa |
кишечнополостная медуза |
Gruzovik |
248 |
19:42:03 |
eng |
.לא רש |
pine box |
coffin |
chronik |
249 |
19:41:24 |
eng-rus |
.טֶכנו |
Input leaking current |
ток утечки на входе |
iwona |
250 |
19:41:01 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
hospital nurse |
медсестра (медицинская сестра) |
Gruzovik |
251 |
19:40:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
member of medical-sanitary battalion |
медсанбатовец |
Gruzovik |
252 |
19:38:10 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
medical-sanitary battalion |
медсанбат (медико-санитарный батальон) |
Gruzovik |
253 |
19:36:49 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
first aid station |
медпункт (медицинский пункт) |
Gruzovik |
254 |
19:36:29 |
rus-spa |
.פְּסִ |
психика |
psique |
quaxoc |
255 |
19:36:18 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
medical service |
медпомощь |
Gruzovik |
256 |
19:35:43 |
eng-rus |
.אידיו |
earn one's keep by |
промышлять (plus gerund) |
Liv Bliss |
257 |
19:35:05 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
melianthous |
медоцветковый |
Gruzovik |
258 |
19:33:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
nectarotheca |
медохранилище |
Gruzovik |
259 |
19:32:57 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
honeymouthed |
медоточивый |
Gruzovik |
260 |
19:32:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
honeyed |
медоточивый |
Gruzovik |
261 |
19:32:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
honey-sucking |
мёдососущий |
Gruzovik |
262 |
19:31:06 |
eng-rus |
|
take a chance |
воспользоваться возможностью |
Sergei Aprelikov |
263 |
19:30:35 |
eng-rus |
Gruzovik .צַפָּ |
honey eater |
медосос (Meliphagidae) |
Gruzovik |
264 |
19:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
honey gathering by bees |
медосбор |
Gruzovik |
265 |
19:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
honey-making |
медоносный |
Gruzovik |
266 |
19:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
nectariferous scale |
медоносная чешуя |
Gruzovik |
267 |
19:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
honey pore |
медоносная пора |
Gruzovik |
268 |
19:25:17 |
rus-est |
.מערכו |
страховочные лямки |
turvarakmed |
boshper |
269 |
19:24:38 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
melliferous flower |
медоносный цветок |
Gruzovik |
270 |
19:23:39 |
eng-rus |
.נפט ו |
heater treater |
тепловой сепаратор |
Johnny Bravo |
271 |
19:23:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
buyer of honey and honeycombs |
медолом |
Gruzovik |
272 |
19:22:06 |
eng-rus |
.נפט ו |
walking beam unit |
станок-качалка |
Johnny Bravo |
273 |
19:21:23 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
honey centrifuge |
медогонка |
Gruzovik |
274 |
19:21:18 |
rus-lav |
|
применимость |
attiecināmība |
Latvija |
275 |
19:20:57 |
eng-rus |
.נפט ו |
surface pumping unit |
станок-качалка с индивидуальным двигателем |
Johnny Bravo |
276 |
19:20:10 |
eng-rus |
.נפט ו |
surface pumping unit |
поверхностное насосное устройство |
Johnny Bravo |
277 |
19:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
hydromel |
медовая вода (honey diluted in water, which becomes mead when fermented) |
Gruzovik |
278 |
19:18:13 |
eng-rus |
Gruzovik .מִינֵ |
mellite |
медовый камень |
Gruzovik |
279 |
19:17:16 |
eng-rus |
Игорь Миг |
core |
зона наибольшего сосредоточения |
Игорь Миг |
280 |
19:14:49 |
eng-rus |
|
one-piece valve |
неразборный клапан |
traduiser |
281 |
19:13:50 |
eng-rus |
Игорь Миг |
core |
центральная зона |
Игорь Миг |
282 |
19:07:59 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
sweet |
медовый |
Gruzovik |
283 |
19:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
nectareous |
медовый |
Gruzovik |
284 |
19:05:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
honey-yellow |
медово-жёлтый |
Gruzovik |
285 |
19:05:01 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
bristle-stem hemp nettle |
медовник (Galeopsis tetrahit) |
Gruzovik |
286 |
19:04:29 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
nectary |
медовник (= медовик) |
Gruzovik |
287 |
19:04:22 |
eng-rus |
.האומו |
Overseas Development Assistance |
Международная помощь в целях развития (Вариант перевода на русский язык) |
Alexander Oshis |
288 |
19:03:33 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
apple psylla |
медовка (Psylla mali) |
Gruzovik |
289 |
19:03:29 |
rus-ger |
.הַנהָ |
коммерческое управление |
kaufmännische Verwaltung |
Katrin Denev1 |
290 |
19:02:34 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
balm |
медовка (Melissa) |
Gruzovik |
291 |
19:01:05 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
bristle-stem hemp nettle |
медовик (Galeopsis tetrahit) |
Gruzovik |
292 |
19:00:37 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
nectary |
медовик |
Gruzovik |
293 |
19:00:20 |
eng-rus |
.הַשׁק |
the public |
непрофессиональные инвесторы |
A.Rezvov |
294 |
19:00:16 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
honey cake |
медовик |
Gruzovik |
295 |
18:59:51 |
eng-rus |
.הַשׁק |
the public |
непрофессиональные игроки (на фондовой бирже) |
A.Rezvov |
296 |
18:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik .זיקוק |
mead brewery |
медоварня |
Gruzovik |
297 |
18:58:53 |
eng-rus |
.הַשׁק |
the public |
непрофессионалы (на фондовой бирже) |
A.Rezvov |
298 |
18:58:35 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
mead brewery |
медоварка |
Gruzovik |
299 |
18:57:53 |
eng-rus |
Gruzovik .זיקוק |
mead brewery |
медоваренный завод |
Gruzovik |
300 |
18:57:25 |
eng-rus |
Gruzovik .זיקוק |
mead brewing |
медоварение |
Gruzovik |
301 |
18:57:02 |
eng-rus |
Gruzovik .זיקוק |
mead brewer |
медовар |
Gruzovik |
302 |
18:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
medical care |
медобслуживание (медицинское обслуживание) |
Gruzovik |
303 |
18:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik .פֶּסֶ |
Bronze Horseman |
медный всадник (an equestrian statue of Peter the Great in Saint Petersburg, Russia) |
Gruzovik |
304 |
18:53:49 |
eng-rus |
.רְפוּ |
day case treatment |
однодневные целевые процедуры |
Vadim Rouminsky |
305 |
18:52:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-colored |
медный колчедан |
Gruzovik |
306 |
18:50:32 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
blockhead |
медный лоб |
Gruzovik |
307 |
18:50:03 |
eng-rus |
Gruzovik .כסף ו |
copper money |
медные деньги |
Gruzovik |
308 |
18:48:30 |
eng-rus |
Gruzovik .כְּרִ |
copper-ore |
меднорудный |
Gruzovik |
309 |
18:46:12 |
eng-rus |
.כַּלְ |
creation of new credit |
создание нового кредита (рассматривается австрийской школой экономической теории) |
A.Rezvov |
310 |
18:41:58 |
eng-rus |
.טכנול |
exhaustiveness-checking |
выполнение проверки на вырожденность |
Alex_Odeychuk |
311 |
18:40:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
irrefutable |
неопровергаемый |
Alex_Odeychuk |
312 |
18:39:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
irrefutable pattern |
неопровергаемый образец |
Alex_Odeychuk |
313 |
18:36:22 |
eng-rus |
.תִכנו |
rightward drift |
смещение линии отступа вправо (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
314 |
18:33:33 |
eng-rus |
|
traywasher |
моечная машина для поддонов |
'More |
315 |
18:33:16 |
eng-rus |
|
tray washer |
моечная машина для поддонов |
'More |
316 |
18:31:44 |
eng-rus |
.כוח ג |
building rubble |
строительные отходы |
Iryna_mudra |
317 |
18:31:37 |
eng-rus |
.תִכנו |
refutable pattern |
образец для опровержимого сопоставления (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
318 |
18:31:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
refutable pattern match |
опровержимое сопоставление с образцом (сопоставление с образцом, которое не выполняется в случае опровержения предусловия сопоставления с образцом) |
Alex_Odeychuk |
319 |
18:29:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
if the pattern match failed |
в случае неуспешного сопоставления с образцом (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
320 |
18:28:54 |
eng-rus |
.כַּלְ |
recession of security prices |
снижение курсов ценных бумаг |
A.Rezvov |
321 |
18:28:17 |
eng-rus |
.תעשיי |
tray washer |
моечное устройство тарелок колонны |
Спиридонов Н.В. |
322 |
18:26:28 |
eng-rus |
.תִכנו |
refutable |
опровергаемый |
Alex_Odeychuk |
323 |
18:26:24 |
eng-rus |
.כַּלְ |
boom sentiment |
предчувствие роста котировок |
A.Rezvov |
324 |
18:26:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
refutable let-binding |
опровержимая привязка let (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
325 |
18:25:12 |
eng-rus |
.כַּלְ |
boom sentiment |
предчувствие бума |
A.Rezvov |
326 |
18:21:33 |
rus-ger |
|
протягивать руку помощи |
eine helfende Hand reichen |
Ин.яз |
327 |
18:16:44 |
eng-rus |
Gruzovik .גליל |
copper-rolling mill |
меднопрокатный завод |
Gruzovik |
328 |
18:16:28 |
eng-rus |
Gruzovik .גליל |
copper-rolling |
меднопрокатный |
Gruzovik |
329 |
18:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-plated |
медноплакированный |
Gruzovik |
330 |
18:14:47 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper smelter |
медноплавильщик (= медеплавильщик) |
Gruzovik |
331 |
18:13:23 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper works |
медноплавильный завод |
Gruzovik |
332 |
18:13:06 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper-smelting |
медноплавильный |
Gruzovik |
333 |
18:12:34 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
dull |
меднолобый |
Gruzovik |
334 |
18:11:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-faced |
меднолицый |
Gruzovik |
335 |
18:11:19 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper founder |
меднолитейщик |
Gruzovik |
336 |
18:10:54 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper foundry |
меднолитейная |
Gruzovik |
337 |
18:10:36 |
eng-rus |
.כַּלְ |
dishoarding |
извлечение средств из "чулка" |
A.Rezvov |
338 |
18:10:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper-founding |
меднолитейный |
Gruzovik |
339 |
18:10:09 |
eng-rus |
.כַּלְ |
dishoarding |
уменьшение неработающих накоплений (наличных денег) |
A.Rezvov |
340 |
18:09:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
copper-colored |
медно-красный |
Gruzovik |
341 |
18:08:50 |
eng-rus |
|
pass into the category of |
перейти в категорию |
dimock |
342 |
18:08:35 |
eng-rus |
Gruzovik .כִּימ |
copper-oxide |
меднозакисный |
Gruzovik |
343 |
18:07:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
having a copper-colored beard |
меднобородый |
Gruzovik |
344 |
18:05:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
whitesmith |
медник |
Gruzovik |
345 |
18:05:52 |
eng-rus |
|
outsource |
отдавать на аутсорсинг |
Ремедиос_П |
346 |
18:05:40 |
eng-rus |
|
contract out |
отдавать на аутсорсинг |
Ремедиос_П |
347 |
18:04:59 |
eng-rus |
.טכנול |
octothorpe |
знак решётки (#) |
Alex_Odeychuk |
348 |
18:04:43 |
eng-rus |
.טכנול |
octothorpe |
символ решётки (#) |
Alex_Odeychuk |
349 |
18:00:18 |
rus-ger |
.רְפוּ |
отсроченная фаза |
Spätphase |
Ristill |
350 |
17:59:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
anergic |
медлительный |
Gruzovik |
351 |
17:57:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
slowly |
медлительно |
Gruzovik |
352 |
17:56:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
protractor |
медлитель |
Gruzovik |
353 |
17:55:54 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
flaser texture |
флазерная текстура |
MichaelBurov |
354 |
17:55:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
gently-sloping |
медленный |
Gruzovik |
355 |
17:55:15 |
eng-rus |
.תִכנו |
prone to off-by-one errors |
предрасположенный к ошибкам занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
356 |
17:53:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
sluggishness |
медленность |
Gruzovik |
357 |
17:52:51 |
rus-ger |
.כִּתב |
сигнал трубы |
Posaunenton |
Veronika78 |
358 |
17:52:29 |
eng-rus |
.תִכנו |
safely check for potential overflows |
безопасно выполнить проверку на потенциально возможное арифметическое переполнение (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
359 |
17:50:14 |
rus-fre |
|
комбинация |
fond de robe (синоним: combinaison) |
Tetiana Diakova |
360 |
17:48:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставлять в сатирическом свете |
Игорь Миг |
361 |
17:46:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
превращать в предмет издевательств и глумления (конт.) |
Игорь Миг |
362 |
17:45:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
slowly-rotating |
медленновращающийся |
Gruzovik |
363 |
17:45:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
превращать в объект шуток и иронии |
Игорь Миг |
364 |
17:44:42 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставить на посмешище |
Игорь Миг |
365 |
17:44:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
error-handling model |
модель обработки ошибок (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
366 |
17:42:59 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
delay |
медление |
Gruzovik |
367 |
17:42:23 |
eng-rus |
.אונקו |
pathway |
сигнальный путь (напр., PD-1/PD-L1) |
vdengin |
368 |
17:42:05 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
medical board |
медкомиссия (медицинская комиссия) |
Gruzovik |
369 |
17:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
mediaevalist |
медиэвист (= медиевист) |
Gruzovik |
370 |
17:41:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
показывать в сатирических тонах |
Игорь Миг |
371 |
17:40:53 |
eng-rus |
Gruzovik .אמריק |
medievalist |
медиэвист (= медиевист) |
Gruzovik |
372 |
17:39:49 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
woman medical student |
медичка |
Gruzovik |
373 |
17:39:42 |
rus-spa |
|
бомбоубежище |
refugio nuclear |
CLgirl |
374 |
17:39:08 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
doctor's certificate |
медицинское свидетельство |
Gruzovik |
375 |
17:38:08 |
eng-rus |
|
on a country-by-country basis |
в разбивке по странам |
Alex_Odeychuk |
376 |
17:36:29 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
rural medicine |
сельская медицина |
Gruzovik |
377 |
17:36:12 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
urban medicine |
городская медицина |
Gruzovik |
378 |
17:35:04 |
eng-rus |
Gruzovik .פֶּסֶ |
Venus de' Medici |
Венера медицейская |
Gruzovik |
379 |
17:33:52 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
Medicean |
медицейский (of or relating to the Medici, a noted Italian family; as, the Medicean Venus) |
Gruzovik |
380 |
17:32:09 |
eng-rus |
|
have great hopes for |
возлагать большие надежды на |
Bullfinch |
381 |
17:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik .מוּסִ |
middle register |
медиум |
Gruzovik |
382 |
17:29:32 |
rus-ita |
|
Национальный корпус пожарных |
W.F. (именно так, а не V.F.) |
livebetter.ru |
383 |
17:28:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
thought |
медитация |
Gruzovik |
384 |
17:27:46 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
abundant in honey |
мёдистый |
Gruzovik |
385 |
17:25:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставлять в смешном свете (Don't deride me to them, I beg you.) |
Игорь Миг |
386 |
17:25:08 |
rus-ita |
|
Национальный корпус пожарных |
Corpo Nazionale dei Vigili del Fuoco |
livebetter.ru |
387 |
17:23:00 |
eng-rus |
|
SSEMP |
План управления окружающей средой для конкретного участка (Site Specific Environmental Management Plan) |
Hot-Ice |
388 |
17:21:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
mediopassive |
медиопассивный (pertaining to a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice; e.g., the book reads well; the trousers wash easily; ripe oranges peel well; the book was not selling) |
Gruzovik |
389 |
17:20:46 |
eng-rus |
|
archeological site |
археологический памятник |
erelena |
390 |
17:20:45 |
eng-rus |
.כַּלְ |
float new issues |
эмитировать новые выпуски акций |
A.Rezvov |
391 |
17:18:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
глумиться над |
Игорь Миг |
392 |
17:18:10 |
rus-spa |
|
жить вместе, без брака |
arrejuntarse |
dontanio |
393 |
17:17:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
злорадствовать |
Игорь Миг |
394 |
17:16:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
mediopassive |
медиопассив (a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice; e.g., the book reads well; the trousers wash easily; ripe oranges peel well; the book was not selling) |
Gruzovik |
395 |
17:14:48 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
ехидничать по поводу |
Игорь Миг |
396 |
17:14:37 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
school of medicine |
мединститут (медицинский институт) |
Gruzovik |
397 |
17:13:28 |
rus-ita |
.עיבוד |
морилка |
mordente (для приданию оттенка натуральному дереву) |
Biscotto |
398 |
17:13:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
окарикатурить |
Игорь Миг |
399 |
17:12:48 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
medicophysical |
медико-физический (relating to disease and the condition of the body in general; e.g., a medicophysical examination, in which a person is examined in order to determine the presence or absence of disease as well as to note the person’s general physical condition) |
Gruzovik |
400 |
17:11:59 |
rus-fre |
Игорь Миг |
потешаться над |
ridiculiser |
Игорь Миг |
401 |
17:10:06 |
rus-fre |
Игорь Миг |
вышучивать |
ridiculiser |
Игорь Миг |
402 |
17:08:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
medicolegal |
медико-судебный |
Gruzovik |
403 |
17:07:58 |
eng-rus |
.חַקלָ |
agricultural aircrafts |
сельскохозяйственная авиация |
igisheva |
404 |
17:05:07 |
eng-rus |
Gruzovik .תַבְר |
medicosanitary |
медико-санитарный |
Gruzovik |
405 |
17:04:18 |
eng-rus |
.אידיו |
the only game in town |
то, чем приходится довольствоваться в отсутствие выбора |
Beforeyouaccuseme |
406 |
17:04:15 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
medical-and-hospital |
медико-госпитальный |
Gruzovik |
407 |
17:04:12 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
насмехаться над |
Игорь Миг |
408 |
17:02:42 |
eng-rus |
Gruzovik .פַרמָ |
medicamentous |
медикаментозный |
Gruzovik |
409 |
17:02:12 |
eng-rus |
|
they are a few years apart |
их разделяет несколько лет разницы |
Viola4482 |
410 |
17:01:40 |
eng-rus |
.תְעוּ |
flying laboratory |
самолёт-лаборатория |
4uzhoj |
411 |
17:01:35 |
eng-rus |
.האומו |
post-2015 development agenda |
Повестка дня в области развития после 2015 года |
Alexander Oshis |
412 |
17:00:41 |
eng-rus |
|
Clearing and Settlement Department |
Управление расчётно-кассовых операций |
vatnik |
413 |
16:59:51 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
medieval history |
медиевистика |
Gruzovik |
414 |
16:59:10 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
вышучивать |
Игорь Миг |
415 |
16:59:09 |
eng-rus |
.כַּלְ |
security speculation by the public |
фондовая спекуляция непрофессиональных игроков |
A.Rezvov |
416 |
16:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik .טיפוג |
medieval type |
медиеваль |
Gruzovik |
417 |
16:58:01 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
говорить с издёвкой о |
Игорь Миг |
418 |
16:57:46 |
rus-ger |
|
пересмотр заочного решения |
Abänderung des Versäumnisurteils |
Лорина |
419 |
16:57:45 |
eng-rus |
Gruzovik .דִיפּ |
arbitration |
медиация |
Gruzovik |
420 |
16:57:00 |
eng-rus |
.טֶכנו |
drop-forged body |
кованый корпус |
charnay |
421 |
16:56:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
говорить с ехидством о |
Игорь Миг |
422 |
16:56:20 |
eng-rus |
Gruzovik .תוֹרַ |
inhibition mediator |
тормозной медиатор |
Gruzovik |
423 |
16:55:47 |
eng-rus |
Gruzovik .תוֹרַ |
amboceptor |
медиатор |
Gruzovik |
424 |
16:55:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
выставить в смешном свете |
Игорь Миг |
425 |
16:55:21 |
rus-spa |
|
это зарождает во мне сомнения |
eso me genera dudas |
Viola4482 |
426 |
16:55:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
intercessor |
медиатор |
Gruzovik |
427 |
16:53:57 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
зубоскалить |
Игорь Миг |
428 |
16:53:29 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
поднимать на смех |
Игорь Миг |
429 |
16:52:45 |
eng-rus |
Gruzovik .הִיסט |
mediatization |
медиатизция (the annexation of a state to another state, allowing the former ruler to retain his title and some authority) |
Gruzovik |
430 |
16:51:17 |
eng-rus |
|
parking charge |
плата за пользование автостоянкой |
Alexander Matytsin |
431 |
16:47:21 |
eng-rus |
Игорь Миг |
deride |
презрительно высказываться о |
Игорь Миг |
432 |
16:44:00 |
eng-rus |
.הימור |
game |
игровой автомат |
Bobb |
433 |
16:42:39 |
eng-rus |
|
hard nipples |
стоячие соски |
nerzig |
434 |
16:40:29 |
eng-rus |
.האומו |
Civil20 |
Гражданская Двадцатка (g20ngo.ru) |
Alexander Oshis |
435 |
16:38:36 |
eng-rus |
.תִכנו |
conditionally unwrapping |
с условным снятием обёртки |
Alex_Odeychuk |
436 |
16:36:07 |
eng-rus |
.תִכנו |
industrial-quality systems programming language |
язык системного программирования с компилятором, предназначенным для промышленной эксплуатации |
Alex_Odeychuk |
437 |
16:35:17 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffer |
службист (неодобр.) |
Игорь Миг |
438 |
16:34:25 |
rus-ger |
|
общий ребёнок |
gemeinsames Kind |
Лорина |
439 |
16:32:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffers |
сотрудники аппарата (сотрудники аппарата правительства ||||| Сотрудникам аппарата правительства РФ с мая сократят зарплаты // ТАСС:) |
Игорь Миг |
440 |
16:30:45 |
eng-rus |
Игорь Миг |
staffer |
сотрудник аппарата (сотрудник аппарата правительства) |
Игорь Миг |
441 |
16:30:08 |
eng-rus |
.רְפוּ |
nucleoside therapy |
нуклеозидная терапия |
kos1574 |
442 |
16:29:04 |
rus-ger |
|
акт дела |
Prozessakte |
Лорина |
443 |
16:28:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
industrial-quality systems programming language |
язык системного программирования с компилятором, пригодным для промышленной эксплуатации (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
444 |
16:26:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
interactive view |
окно интерактивного запуска кода (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
445 |
16:26:07 |
eng-rus |
.תִכנו |
interactive view |
интерактивное окно (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
446 |
16:24:53 |
rus-spa |
|
спросить, который час |
preguntar la hora |
Viola4482 |
447 |
16:23:58 |
rus |
.נוֹטָ |
ПЛЧС |
План действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций |
sai_Alex |
448 |
16:21:43 |
rus-ita |
|
нежно |
teneramente |
Silent_Bob |
449 |
16:20:55 |
eng-rus |
.ווּלג |
deepthroat |
глубокий минет |
nerzig |
450 |
16:20:39 |
eng-rus |
.תְעוּ |
receiving center |
приёмный центр |
4uzhoj |
451 |
16:20:09 |
rus-ger |
|
решать дело |
den Fall entscheiden |
Лорина |
452 |
16:16:55 |
eng-rus |
.טֶכנו |
silver metallic |
серебристый металлик |
charnay |
453 |
16:15:19 |
rus-fre |
Игорь Миг |
без вести пропавший |
personne portée disparue |
Игорь Миг |
454 |
16:14:18 |
rus-fre |
Игорь Миг |
пропавшие без вести |
personnes portées disparues |
Игорь Миг |
455 |
16:13:00 |
eng-rus |
|
research-level |
с исследовательским уровнем деятельности |
Alex_Odeychuk |
456 |
16:12:08 |
rus-ger |
|
предоставлять письменное объяснение |
Erklärungsschrift vorlegen |
Лорина |
457 |
16:11:49 |
rus-ger |
|
предоставить письменное объяснение |
Erklärungsschrift vorlegen |
Лорина |
458 |
16:11:35 |
eng-rus |
|
letter is addressed |
письмо адресовано |
Yeldar Azanbayev |
459 |
16:08:35 |
eng-rus |
.תִכנו |
persistent data structure |
персистентная структура данных |
ssn |
460 |
16:06:57 |
eng-rus |
.לִנְס |
backpacker |
самостоятельно путешествующий турист |
SAKHstasia |
461 |
16:06:43 |
eng-rus |
.ננוטכ |
microsystems and nanosystems engineering |
микро- и наносистемная техника (American Society for Engineering Education) |
Alex_Odeychuk |
462 |
16:06:11 |
rus-ger |
|
место рассмотрения дела |
Gerichtsstand des Falls |
Лорина |
463 |
16:06:09 |
eng-rus |
.נַוָט |
finishing shed |
достроечный док |
Ksenetron |
464 |
16:05:44 |
eng-rus |
.נַוָט |
shed |
док |
Ksenetron |
465 |
16:04:03 |
eng-rus |
.תְעוּ |
non-directional beacon |
приводной радиомаяк |
4uzhoj |
466 |
16:02:30 |
eng-rus |
.רְפוּ |
topical medication |
препарат для местного применения |
Andy |
467 |
16:02:25 |
eng |
.נוֹטָ |
organisational break-down structure |
organisational breakdown structure |
ssn |
468 |
16:02:21 |
eng-rus |
|
Louisiana Tech University |
Луизианский технологический университет |
Alex_Odeychuk |
469 |
16:01:12 |
eng-rus |
מחש. |
keep depressed |
держать нажатым (Пример: With the left-hand mouse button depressed, ... – Держа нажатой левую клавишу мыши, ...) |
yesley |
470 |
16:00:37 |
rus |
.תְעוּ |
трассовый обзорный радиолокационный комплекс |
см. обзорный трассовый радиолокатор |
4uzhoj |
471 |
16:00:02 |
eng-rus |
.ננוטכ |
microsystems engineering |
микросистемная техника (Louisiana Tech University) |
Alex_Odeychuk |
472 |
15:59:38 |
eng-rus |
.תְעוּ |
standalone non-directional beacon |
отдельная приводная радиостанция |
4uzhoj |
473 |
15:59:02 |
eng-rus |
.ננוטכ |
nanosystems engineering |
наносистемная техника (Louisiana Tech University) |
Alex_Odeychuk |
474 |
15:58:23 |
eng-rus |
|
purpose of concern |
цель участия |
Yeldar Azanbayev |
475 |
15:55:44 |
eng-rus |
.טֶכנו |
surface-mounted LED light |
накладная светодиодная панель |
charnay |
476 |
15:51:23 |
eng-rus |
|
time restriction |
ограниченность во времени |
Yeldar Azanbayev |
477 |
15:51:13 |
eng-rus |
.רְפוּ |
plaque psoriasis vulgaris |
вульгарный бляшечный псориаз |
Andy |
478 |
15:51:04 |
rus-ita |
|
Прошу принять меры |
Si prega di prendere provvedimenti |
ulkomaalainen |
479 |
15:50:43 |
eng-rus |
.טֶכנו |
ground light |
грунтовый светильник |
charnay |
480 |
15:49:25 |
eng-rus |
.תעשיי |
fluid |
жидкость или газ |
igisheva |
481 |
15:49:15 |
eng-rus |
|
online training |
с использованием дистанционных технологий обучения |
Alex_Odeychuk |
482 |
15:47:51 |
eng-rus |
Игорь Миг |
center around |
уделять основное внимание (в переводе требует преобразования по типу "основное внимание уделялось (чему-либо)") |
Игорь Миг |
483 |
15:47:35 |
eng-rus |
|
system software |
программное обеспечение систем (название специальности) |
Alex_Odeychuk |
484 |
15:46:16 |
eng-rus |
|
Works of installation of |
Работы по установке |
ROGER YOUNG |
485 |
15:44:26 |
rus-ger |
|
книга регистрации актов о браке |
Eheschließungsregister |
Лорина |
486 |
15:43:43 |
eng-rus |
.חַקלָ |
blanket spraying |
сплошное обрызгивание |
charnay |
487 |
15:39:05 |
rus-spa |
|
выражение лица |
expresión facial |
Viola4482 |
488 |
15:38:21 |
eng-rus |
|
we would like to notice |
отмечаем |
Yeldar Azanbayev |
489 |
15:36:11 |
rus-spa |
|
достичь цели |
cumplir un objetivo |
Viola4482 |
490 |
15:32:18 |
eng-rus |
|
G-rated |
подходящий любому возрасту |
MOstanina |
491 |
15:31:51 |
eng-rus |
|
keynote of the exhibition |
основное направление выставки |
Yeldar Azanbayev |
492 |
15:26:14 |
eng-rus |
|
whereby it is planned to |
в рамках которого планируется |
Yeldar Azanbayev |
493 |
15:24:59 |
rus-spa |
|
оказаться сложным |
resultar difícil |
Viola4482 |
494 |
15:24:26 |
eng-rus |
.תִכנו |
run within the development environment |
выполняться в среде разработки (говоря о коде разрабатываемого приложения; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
495 |
15:23:45 |
eng-rus |
.רְפוּ |
TNF antagonist |
антагонист ФНО |
Andy |
496 |
15:23:44 |
rus-spa |
|
достигнуть цели |
alcanzar un objetivo |
Viola4482 |
497 |
15:21:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
capture list |
список для захвата контекста (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
498 |
15:20:32 |
eng-rus |
|
guests-countries |
страны-гостьи |
Yeldar Azanbayev |
499 |
15:20:28 |
rus-dut |
|
сиденье унитаза |
toiletbril |
DUPLESSIS |
500 |
15:19:53 |
rus-spa |
|
быть полезным |
servir de utilidad |
Viola4482 |
501 |
15:19:47 |
eng-rus |
.תִכנו |
closure within a class |
замыкание в классе (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
502 |
15:19:06 |
rus-spa |
|
опыт |
vivencia |
Viola4482 |
503 |
15:18:51 |
eng-rus |
|
grant status |
наделить статусом |
Yeldar Azanbayev |
504 |
15:18:25 |
rus-spa |
|
усилить эффект |
reforzar el efecto |
Viola4482 |
505 |
15:15:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
become leaked into memory |
стать причиной утечки памяти (корпорации Apple; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
506 |
15:13:46 |
eng-rus |
.תִכנו |
manual memory management |
неавтоматическое управление памятью (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
507 |
15:13:45 |
rus-spa |
|
понимание на слух |
audiocomprensión |
Viola4482 |
508 |
15:13:18 |
eng-rus |
.נפט/נ |
bromide brine |
бромистый рассол |
Islet |
509 |
15:12:33 |
eng |
.נוֹטָ .טֶכנו |
CMMR |
Common-Mode Rejection Ratio |
iwona |
510 |
15:12:32 |
eng-rus |
.תִכנו |
non-object optional type |
необъектный опциональный тип (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
511 |
15:12:14 |
eng-rus |
|
one-stop-shop solution |
системное решение |
felog |
512 |
15:11:48 |
eng-rus |
.טֶכנו |
Common-Mode Rejection Ratio |
КОСС |
iwona |
513 |
15:09:57 |
eng-rus |
.תִכנו |
automatically maintained header file |
автоматически обновляемый заголовочный файл (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
514 |
15:08:39 |
eng-rus |
|
trade-investment fair |
торгово-инвестиционная ярмарка |
Yeldar Azanbayev |
515 |
15:08:30 |
eng-rus |
.תִכנו |
bridging header |
стыковочный заголовок |
Alex_Odeychuk |
516 |
15:08:10 |
eng-rus |
.תִכנו |
bridging |
стыковочный |
Alex_Odeychuk |
517 |
15:07:55 |
eng-rus |
|
fairs on |
ярмарка по |
Yeldar Azanbayev |
518 |
15:07:19 |
eng-rus |
.תִכנו |
re-use of existing code |
повторное использование существующего кода (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
519 |
15:07:06 |
rus-dut |
|
джинсы |
spijkerbroek (обычно с заклёпками) |
ЛА |
520 |
15:07:01 |
eng-rus |
.נַוָט |
rake |
реёк |
dreamjam |
521 |
15:05:04 |
eng-rus |
.תִכנו |
provide protocol support |
обеспечивать поддержку интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
522 |
15:04:27 |
rus-dut |
.לא רש |
способ запоминания |
ezelsbruggetje |
YaP |
523 |
15:04:17 |
eng-rus |
|
commercial-investment exposition |
торгово-инвестиционная ярмарка |
Yeldar Azanbayev |
524 |
15:03:54 |
eng |
.נוֹטָ .טֶכנו |
Common-Mode Rejection Ratio |
CMMR |
iwona |
525 |
15:02:19 |
eng-rus |
.כַּלְ |
have little to do with |
почти не заниматься (чем-либо) |
A.Rezvov |
526 |
15:02:18 |
rus-dut |
.לא רש |
мнемоническое правило |
ezelsbruggetje |
YaP |
527 |
15:01:42 |
eng-rus |
.כַּלְ |
have nothing to do with |
не заниматься (чем-либо) |
A.Rezvov |
528 |
15:00:49 |
rus-dut |
|
Вас самих |
uzelf |
Leans4u |
529 |
15:00:17 |
rus-dut |
|
меня самой |
mijzelf |
Leans4u |
530 |
15:00:10 |
eng-rus |
.פטנטי |
French patent |
патент Франции |
igisheva |
531 |
14:55:06 |
eng-rus |
.כַּלְ |
it would appear that |
кажется вероятным, что |
A.Rezvov |
532 |
14:53:07 |
rus-dut |
|
арахисовая паста |
pindakaas |
Елена1980 |
533 |
14:51:53 |
eng-rus |
.תִכנו |
protocol-oriented programming language |
язык интерфейсно-ориентированного программирования (protocols are named in most modern languages as interfaces; корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
534 |
14:50:49 |
eng-rus |
.תִכנו |
protocol inheritance |
наследование интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
535 |
14:46:35 |
rus-dut |
.תעשיי |
полосатая зубатка |
zeewolf |
DUPLESSIS |
536 |
14:46:05 |
eng-rus |
|
more often than not |
зачастую |
MichaelBurov |
537 |
14:45:49 |
rus-ita |
|
узнать |
scoprire |
SnowBarsik |
538 |
14:45:31 |
eng-rus |
.כלי מ |
deviation error |
ошибка девиации |
Speleo |
539 |
14:44:51 |
rus-dut |
.איכתי |
полосатая зубатка |
zeewolf (Anarrhichas lupus L.) |
DUPLESSIS |
540 |
14:44:10 |
rus-dut |
.איכתי |
обыкновенная полосатая зубатка |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
541 |
14:42:34 |
eng |
.תִכנו |
object modeling technique |
OMT |
ssn |
542 |
14:41:47 |
rus-ger |
.רְפוּ |
электродная шапочка ЭЭГ |
Elektrohaube |
Tatiana_Ushakova |
543 |
14:41:27 |
eng-rus |
.תִכנו |
generic extension |
обобщённое расширение (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
544 |
14:39:37 |
rus-lav |
.קרִימ |
пакет-пломба |
drošības maiss |
Axamusta |
545 |
14:39:14 |
eng-rus |
.תִכנו |
default protocol implementations |
реализация интерфейса по умолчанию (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
546 |
14:35:54 |
eng-rus |
.תִכנו |
protocol conformance |
соответствие интерфейсу (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
547 |
14:34:56 |
rus-ger |
.רְפוּ |
топическое распределение |
topische Gliederung |
Tatiana_Ushakova |
548 |
14:32:01 |
rus-dut |
.איכתי |
морской волк |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
549 |
14:30:58 |
rus-dut |
.איכתי |
обыкновенный лаврак |
zeewolf (Dicentrarchus labrax) |
DUPLESSIS |
550 |
14:30:12 |
rus-dut |
.איכתי |
лаврак |
zeewolf |
DUPLESSIS |
551 |
14:29:42 |
rus-dut |
.זוֹאו |
зубатка полосатая |
zeewolf |
DUPLESSIS |
552 |
14:28:32 |
rus-dut |
.איכתי |
лаврак |
zeewolf (Dicentrarchus labrax) |
DUPLESSIS |
553 |
14:26:21 |
rus-dut |
.זוֹאו |
зубатка полосатая |
zeewolf (Anarhichas lupus) |
DUPLESSIS |
554 |
14:26:18 |
eng-rus |
.תִכנו |
object-oriented language supporting interfaces |
язык объектно-ориентированного программирования с поддержкой интерфейсов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
555 |
14:21:56 |
eng-rus |
.לָטִי |
ubi bene ibi patria |
моя страна там, где мне хорошо |
Alex_Odeychuk |
556 |
14:21:13 |
rus-spa |
.חוקי |
наряд на работу |
parte de trabajo (un parte de trabajo) |
serdelaciudad |
557 |
14:19:00 |
eng-rus |
|
hand over to |
передавать свою должность (someone – кому-либо) She resigned and handed over to one of her younger colleagues. – Она вышла в отставку и передала свою должность одному из её более молодых коллег.) |
TarasZ |
558 |
14:18:15 |
rus-dut |
|
cадовый шланг |
tuinslang |
DUPLESSIS |
559 |
14:12:55 |
eng-rus |
.פְּסִ |
mentally confused |
страдающий психическим расстройством (Chicago Tribune) |
Alex_Odeychuk |
560 |
14:11:36 |
rus-fre |
.שסתומ |
дренажная камера |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
561 |
14:10:58 |
rus-fre |
.שסתומ |
межседельная камера |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
562 |
14:10:24 |
rus-fre |
.שסתומ |
межседельное пространство |
chambre de fuite (применительно к клапанам) |
V-tina |
563 |
14:10:10 |
eng-rus |
|
list off |
перечислять |
NGGM |
564 |
14:07:43 |
eng-rus |
.תעשיי |
tray washer |
омыватель тарелок (дистилляционной колонны) |
Спиридонов Н.В. |
565 |
14:05:53 |
eng-rus |
|
solicitation |
переманивание кадров (в договорах) |
yurtranslate23 |
566 |
14:05:29 |
eng-rus |
.תעשיי |
business center |
бизнес-комната (комната отеля с оргтехникой и Интернетом для постояльцев) |
Stevvie |
567 |
14:04:23 |
eng-rus |
|
Tegra Synthetic Barrier Fluid |
барьерная жидкость в двойных механических сальниках (Она изготовлена из высококачественного поли-альфа-олефинового (ПАО) базового масла. Имеет низкую вязкость и замечательную способность уменьшать трение. Жидкость проявляет прекрасную низкотемпературную текучесть и высокотемпературную стабильность для работы в широчайшем диапазоне температур. Низкая вязкость и высокий индекс вязкости этой жидкости, а также её возможность уменьшить трение, снижает износ рабочей поверхности и её температуру, что может привести образованию пузырей на графитовых (углеродных) сальниках.) |
Burkitov Azamat |
568 |
14:03:45 |
eng-rus |
|
non-solicitation |
запрет переманивания кадров (сотрудников) |
yurtranslate23 |
569 |
14:00:56 |
rus-fre |
.שסתומ |
противосмесительный клапан |
vanne mixproof |
V-tina |
570 |
13:59:48 |
eng-rus |
.מִסְח |
kos |
кг (сокр. от kilos) |
LadaP |
571 |
13:55:23 |
rus-est |
|
малобюджетный |
odav |
platon |
572 |
13:54:40 |
eng-rus |
.פְּסִ |
cognitive dissonance |
ощущение обмана и разочарования |
Alex_Odeychuk |
573 |
13:54:02 |
eng-rus |
.כַּלְ |
account with a broker |
брокерский счёт |
A.Rezvov |
574 |
13:52:35 |
eng-rus |
.כַּלְ |
pay out what is due to |
выплатить причитающуюся сумму (someone) |
A.Rezvov |
575 |
13:52:16 |
rus-fre |
|
доска для плавания |
flotteur |
AK1994 |
576 |
13:51:50 |
eng-rus |
|
be mixed up with |
быть связанным (someone – с кем-либо) He was mixed up with the organizers of the strike, as the police reported. – Он был связан с организаторами этой забастовки, как сообщала полиция.) |
TarasZ |
577 |
13:47:01 |
eng-rus |
.תִכנו |
style guidelines |
инструкции по оформлению кода |
capissimo |
578 |
13:44:01 |
rus-fre |
.בריאו |
средства коллективной защиты |
EPC (équipements de protection collective) |
V-tina |
579 |
13:43:17 |
eng |
.נוֹטָ מחש. |
TEC |
typical electricity consumption |
stachel |
580 |
13:40:30 |
eng-rus |
|
seat pocket |
посадочное седло |
Yeldar Azanbayev |
581 |
13:39:30 |
rus-fre |
.הַלחָ |
маска сварщика |
cagoule (полн. "cagoule de soudage") |
V-tina |
582 |
13:38:49 |
eng-rus |
|
pressure testing assembly |
опрессовочный узел |
Yeldar Azanbayev |
583 |
13:37:46 |
rus-fre |
.הַלחָ |
сварочная маска |
cagoule (полн. "cagoule de soudage") |
V-tina |
584 |
13:35:20 |
eng-rus |
|
that's zip for twelve |
Короче говоря, 12 раз |
Sebastijana |
585 |
13:34:03 |
eng-rus |
|
tubing elevator |
элеватор трубный |
Yeldar Azanbayev |
586 |
13:33:18 |
eng-rus |
|
tubing link |
ШЭ |
Yeldar Azanbayev |
587 |
13:32:47 |
eng-rus |
|
production link |
ШЭ |
Yeldar Azanbayev |
588 |
13:31:56 |
eng-rus |
|
how many times you wash out with E.P.A.? |
сколько раз тебя уже заворачивали в Управлении по защите окружающей среды? (фильм "Человек дождя" перевод В. Голышева) |
Sebastijana |
589 |
13:30:29 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
twat |
врезать кому-либо по лицу или в область гениталий |
driven |
590 |
13:29:35 |
rus |
.נוֹטָ |
СКГ |
скрепер колонный гидравлический |
Yeldar Azanbayev |
591 |
13:29:30 |
eng-rus |
|
on a country-by-country basis |
в разрезе стран |
Alex_Odeychuk |
592 |
13:27:20 |
eng-rus |
.כוח ג |
cold functional tests |
холодная обкатка (оборудования реакторной установки) |
PKuntu |
593 |
13:25:57 |
rus |
.נוֹטָ |
СКМ |
скрепер колонный механический |
Yeldar Azanbayev |
594 |
13:25:02 |
eng-rus |
|
spite |
злить |
alikssepia |
595 |
13:24:38 |
eng-rus |
|
cementing scratcher |
колонный скрепер |
Yeldar Azanbayev |
596 |
13:23:52 |
eng-rus |
|
casing scraper |
колонный скрепер |
Yeldar Azanbayev |
597 |
13:23:15 |
eng-rus |
|
customers and prospects |
существующие и потенциальные клиенты |
translator911 |
598 |
13:22:14 |
eng-rus |
.כוח ג |
hot functional test |
горячая обкатка реактора, горячая обкатка оборудования реактора |
PKuntu |
599 |
13:21:34 |
eng-rus |
|
up-to-date proposal |
актуальное предложение |
translator911 |
600 |
13:21:32 |
eng-rus |
|
senior tax adviser |
старший советник по вопросам налогообложения |
Alex_Odeychuk |
601 |
13:20:40 |
eng-rus |
|
senior tax adviser |
старший налоговый советник |
Alex_Odeychuk |
602 |
13:20:30 |
eng-rus |
|
it can be observed that |
можно заметить, что |
Post Scriptum |
603 |
13:19:29 |
eng-rus |
|
funded by taxpayers |
финансируемый из государственного бюджета |
Alex_Odeychuk |
604 |
13:17:45 |
eng-rus |
|
taxpayer backing |
бюджетная поддержка |
Alex_Odeychuk |
605 |
13:16:33 |
eng-rus |
|
taxpayer support |
бюджетная поддержка |
Alex_Odeychuk |
606 |
13:15:43 |
eng-rus |
.לא רש |
speak one's mind |
откровенно высказываться |
Scooper |
607 |
13:13:59 |
rus-dut |
|
ель |
sparrenboom spar |
Ukr |
608 |
13:12:00 |
eng-rus |
.תִכנו |
access to internal data without a dereference |
обращение к внутренним данным без выполнения разыменования |
Alex_Odeychuk |
609 |
13:10:32 |
eng-rus |
|
Professor of Practice |
практикующий профессор (ученое звание) |
snowleopard |
610 |
13:06:07 |
eng-rus |
|
production module |
технологический блок |
Yeldar Azanbayev |
611 |
13:05:33 |
eng-rus |
.תעשיי |
curative and prophylactic food |
лечебно-профилактический продукт питания |
Ileana Negruzzi |
612 |
13:05:22 |
eng-rus |
|
welcoming environment |
благоприятные условия (create a more welcoming environment for all investors – создавать более благоприятные условия для всех инвесторов) |
twinkie |
613 |
13:04:40 |
eng-rus |
.תִכנו |
built-in support for objects |
встроенная поддержка объектов (корпорации Apple) |
Alex_Odeychuk |
614 |
13:01:13 |
eng-rus |
.סוֹצִ |
suit the modern age |
соответствовать современной действительности |
Alex_Odeychuk |
615 |
13:00:20 |
eng-rus |
.פּוֹל |
party faction leader |
лидер партийной фракции (в парламенте) |
Alex_Odeychuk |
616 |
12:59:55 |
rus-ger |
|
стандартный |
herkömmlich |
art_fortius |
617 |
12:58:30 |
eng-rus |
.הִיסט |
Alternative fur Deutschland |
Альтернатива для Германии (Alternative fьr Deutschland) |
Alex_Odeychuk |
618 |
12:58:16 |
eng-rus |
|
in the discipline |
по дисциплине |
Mongolian_spy |
619 |
12:55:37 |
eng-rus |
.צָרְפ |
lèse-majesté |
оскорбление величества (The country has strict lèse-majesté laws, which make it a crime to offend the dignity of the royal family.) |
Alex_Odeychuk |
620 |
12:53:24 |
eng-rus |
.יחסי |
advocate abolition of the monarchy in print |
пропагандировать отмену монархии в печати |
Alex_Odeychuk |
621 |
12:50:25 |
eng-rus |
.הִיסט |
abolition of the monarchy |
отмена монархии |
Alex_Odeychuk |
622 |
12:49:28 |
eng |
.נוֹטָ .בַּנק |
MARF |
Management Accounting Research Foundation (Индийская организация) |
.ehnne |
623 |
12:49:26 |
eng-rus |
.חוק פ |
Treason Felony Act |
Закон "О государственной измене" (закон, предусматривающий состав преступления и наказание за него) |
Alex_Odeychuk |
624 |
12:49:17 |
rus-ger |
.תקשור |
ди-бокс |
DI-Box |
art_fortius |
625 |
12:47:11 |
eng-rus |
.הִיסט |
reigning sovereign |
царствующий монарх |
Alex_Odeychuk |
626 |
12:46:01 |
eng-rus |
.מכוני |
be stationary |
стоять (не двигаться – об автомобиле и проч. (см. тж. "sit"): The Traffic Police have clarified whether it is an offence for motorists to use their cellphones while their vehicles are stationary at a traffic light. • The vehicles were stationary on the pavement. • On the Plaintiff's version that he was stationary waiting for the bus to drive pass, the law is clear... • We were stationary waiting for the lights to change and I'm looking ahead when I saw a pickup truck and heard one hit – bang.) |
4uzhoj |
627 |
12:38:49 |
eng-rus |
.חוק פ |
German penal code |
уголовный кодекс Германии |
Alex_Odeychuk |
628 |
12:35:21 |
eng-rus |
.אידיו |
fair winds and following seas! |
семь футов под килем и попутного ветра! (ibiblio.org) |
ailinon |
629 |
12:32:42 |
eng-rus |
.תִכנו |
use static dispatch |
использовать статическую диспетчеризацию |
Alex_Odeychuk |
630 |
12:31:11 |
rus-ger |
|
учащение |
Verhäufung (напр., случаев и т. д.) |
jurist-vent |
631 |
12:30:31 |
eng-rus |
|
Mazhilis |
Мажилис (нижняя палата Парламента Республики Казахстан) |
Moscowtran |
632 |
12:24:02 |
rus-ger |
|
практика иностранного языка |
Fremdsprachenpraxis |
dolmetscherr |
633 |
12:21:32 |
rus-ger |
|
справка с места работы |
Bescheinigung einer Erwerbstätigkeit |
Lisa Kreis |
634 |
12:18:57 |
eng-rus |
|
catch up on |
наверстать упущенное по (I have lots of work to catch up on. – У меня много работы, по которой мне нужно наверстать упущенное.) |
TarasZ |
635 |
12:18:47 |
eng |
.נוֹטָ .דיג ( |
PBI |
pinbones in (fishchoice.com) |
Jillkill |
636 |
12:16:55 |
rus-ger |
|
теоретический курс немецкого языка |
theoretischer Kurs zur deutschen Sprache |
dolmetscherr |
637 |
12:16:18 |
rus-ger |
|
современная литература Германии |
zeitgenössische deutsche Literatur |
dolmetscherr |
638 |
12:15:22 |
eng-rus |
|
catch up on |
догнать (to catch up on [a subject at school or university / a school program / ...] – догнать [предмет в школе или университете / школьную программу / ...]) |
TarasZ |
639 |
12:14:00 |
rus-ger |
|
страна выдачи |
Ausgabeland (паспорта, свидетельства и т. д.) |
aldrignedigen |
640 |
12:11:06 |
eng-rus |
.כַּלְ |
draw on а brokerage deposit |
расходовать средства брокерского счета |
A.Rezvov |
641 |
12:09:37 |
eng-rus |
.הידרא |
gland nut |
прижимная гайка (Изображение – butech.su) |
BabaikaFromPechka |
642 |
12:03:08 |
eng-rus |
.כַּלְ |
brokerage deposits |
средства на брокерских счетах |
A.Rezvov |
643 |
12:02:38 |
eng-rus |
.לימוד |
tremaine |
тремейн (тусовочная субкультура, a slang term that first appeared in the 1940s, and was revived in the 2000s and 2010s to describe types of young, recently settled urban middle class adults and older teenagers with interests in indie rock, independent film, magazines such as Vice and Clash, and websites like Pitchfork Media. In some contexts,tremaines are also referred to as scenesters) |
Beforeyouaccuseme |
644 |
12:00:30 |
eng-rus |
.רווחה |
EO |
равные возможности (equal opportunities; эвфемизм положительной дискриминации) |
CBET |
645 |
12:00:23 |
rus-fre |
.מערכו |
огородить сигнальной лентой |
rubaliser (например, зону работ, место преступления) |
V-tina |
646 |
12:00:21 |
rus |
.נוֹטָ |
ОРЛР |
отдельная радиолокационная рота |
Denis_Sakhno |
647 |
11:57:30 |
eng-rus |
.כַּלְ |
accounts with brokers |
брокерские счета |
A.Rezvov |
648 |
11:56:39 |
eng-rus |
.סְלֶנ |
tremaine |
зубрила (a kid who studies all the time, usually for tests or exams that are months or weeks away) |
Beforeyouaccuseme |
649 |
11:56:29 |
rus-fre |
.מערכו |
сигнальная лента |
rubalise |
V-tina |
650 |
11:55:31 |
rus-est |
|
магазин розничной продажи |
jaekauplus |
ВВладимир |
651 |
11:53:49 |
eng-rus |
.צִיוּ |
Tremaine |
злая мачеха (Леди Тремейн – мачеха из фильма "Золушка" 2015 – Lady Tremaine Cinderella Disney Doll) |
Beforeyouaccuseme |
652 |
11:48:04 |
rus |
.נוֹטָ |
РУ |
рота управления |
Denis_Sakhno |
653 |
11:46:16 |
eng-rus |
.תִכנו |
object-oriented data base model |
объектно-ориентированная модель базы данных |
ssn |
654 |
11:46:05 |
eng |
.תִכנו |
object-oriented data base model |
OODBM |
ssn |
655 |
11:45:00 |
rus-fre |
|
никто не застрахован от |
personne n'est à l'abri de |
lanenok |
656 |
11:43:46 |
eng |
.תִכנו |
object-oriented data base |
OODB |
ssn |
657 |
11:43:21 |
rus-fre |
.צינור |
сферическая заглушка |
fond bombé |
V-tina |
658 |
11:39:44 |
eng-rus |
.תִכנו |
object-oriented data base management system |
система управления объектно-ориентированной базой данных |
ssn |
659 |
11:39:35 |
rus-ger |
|
предшествующее обвинение |
Vorbelastung |
dolmetscherr |
660 |
11:39:30 |
eng |
.תִכנו |
object-oriented data base management system |
OODBMS |
ssn |
661 |
11:38:04 |
rus-fre |
.צינור |
эксцентрический переход |
réduction excentrique |
V-tina |
662 |
11:36:31 |
rus-fre |
.צינור |
конический переход |
réduction concentrique |
V-tina |
663 |
11:30:05 |
rus-fre |
|
ножовка по металлу |
lime |
V-tina |
664 |
11:28:26 |
rus-fre |
|
полотно |
lame (для сабельной пилы) |
V-tina |
665 |
11:26:56 |
rus-ger |
|
педагогика высшей школы |
Hochschuldidaktik |
dolmetscherr |
666 |
11:21:38 |
eng-rus |
Игорь Миг |
burden sharing |
распределение финансового бремени (термин / АрхивООН) |
Игорь Миг |
667 |
11:19:31 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
union boss thugs |
профсоюзные громилы (CNN) |
Alex_Odeychuk |
668 |
11:12:14 |
eng-rus |
.דִיפּ |
under pressure from |
под давлением со стороны (CNN) |
Alex_Odeychuk |
669 |
11:11:48 |
eng-rus |
|
EID |
ЭИД (экспортно-импортная декларация) |
hizman |
670 |
11:07:26 |
eng-rus |
.דִיפּ |
under pressure from |
под нажимом со стороны (CNN) |
Alex_Odeychuk |
671 |
11:06:41 |
eng-rus |
|
weak, ineffective people |
слабые и неэффективные (люди; CNN) |
Alex_Odeychuk |
672 |
11:06:35 |
eng-rus |
.טֶכנו |
flow assembly |
проточная арматура |
leaskmay |
673 |
11:06:08 |
rus |
.נוֹטָ |
ТУ |
тактические учения |
Denis_Sakhno |
674 |
11:05:52 |
eng-rus |
|
native country |
родная страна |
Alex_Odeychuk |
675 |
11:02:37 |
eng-rus |
.נפט ו |
tubing string |
колонна НКТ |
Johnny Bravo |
676 |
11:02:09 |
eng-rus |
.נפט ו |
production tubing |
эксплуатационные НКТ |
Johnny Bravo |
677 |
11:00:59 |
eng-rus |
.נפט ו |
field personnel |
промысловики |
Johnny Bravo |
678 |
10:59:43 |
rus-ger |
|
по существу |
im Kern |
dolmetscherr |
679 |
10:59:36 |
eng-rus |
.טֶכנו |
Installation assembly |
установочная арматура |
leaskmay |
680 |
10:56:44 |
rus-ger |
|
допрос без присяги |
uneidliche Vernehmung |
dolmetscherr |
681 |
10:53:27 |
eng-rus |
.ארכיט |
thermo-technical calculations of outer walls |
теплотехнический расчёт по наружным стенам |
yevsey |
682 |
10:52:43 |
eng-rus |
|
overgrown |
покрытый растительностью (the garden was completely overgrown) |
Рина Грант |
683 |
10:52:05 |
rus-ger |
|
показать |
sich einlassen (дать следующие показания) |
dolmetscherr |
684 |
10:51:02 |
eng |
.נוֹטָ |
non strict structure |
nonstrict structure |
ssn |
685 |
10:49:38 |
eng-rus |
|
for the remainder of the year |
в течение оставшегося периода до конца года |
Moscowtran |
686 |
10:49:08 |
eng-rus |
|
Price Stabilization Fund |
Фонд Стабилизации Цен (PSF; принят Правительством Индии 27 марта 2015 года) |
emalliance |
687 |
10:47:48 |
eng-rus |
.תקשור |
networking structure |
структура сети |
ssn |
688 |
10:47:01 |
eng-rus |
.נפט ו |
natural reservoir energy |
энергетический режим пласта |
Johnny Bravo |
689 |
10:46:23 |
eng-rus |
|
Urban Land Ceiling and Regulation Act |
Закон о городских угодьях (Ограничение размера свободных участков в обороте и объёма строительства на них; закон, принятый в Индии в 1976 году и до сего времени действующий на территории Западной Бенгалии) |
emalliance |
690 |
10:44:59 |
eng-rus |
.נפט ו |
intermittent lift system |
система импульсного притока |
Johnny Bravo |
691 |
10:44:46 |
eng-rus |
.מדיני |
employ double standards |
применять двойные стандарты (on ... – в вопросе ...; CNN) |
Alex_Odeychuk |
692 |
10:44:27 |
eng-rus |
.נפט ו |
volume drops off |
падение объёма добычи |
Johnny Bravo |
693 |
10:43:20 |
eng-rus |
.נפט ו |
expending array |
расширяющийся ряд |
Johnny Bravo |
694 |
10:41:46 |
eng-rus |
.תקשור |
standby network |
резервная сеть |
ssn |
695 |
10:41:42 |
eng-rus |
.נפט ו |
dolomite formation |
доломитовая формация |
Johnny Bravo |
696 |
10:41:16 |
eng-rus |
.תקשור |
national standby network |
национальная резервная сеть |
ssn |
697 |
10:40:52 |
rus-dut |
|
жар огня |
vlammengloed |
Veronika78 |
698 |
10:40:44 |
eng-rus |
.תקשור |
national standby network structure |
структура национальной резервной сети |
ssn |
699 |
10:39:58 |
eng-rus |
.תקשור |
national network structure |
структура национальной сети |
ssn |
700 |
10:37:58 |
eng-rus |
.נפט ו |
matrix acidizing |
кислотная обработка скелета порода |
Johnny Bravo |
701 |
10:36:25 |
rus-ger |
.שסתומ |
сильфонное уплотнение |
Faltenbalgabdichtung |
Miyer |
702 |
10:35:37 |
eng-rus |
.תעשיי |
entrance card |
карта электронного замка |
Alex_UmABC |
703 |
10:34:28 |
eng-rus |
.נפט ו |
off production |
прекратить отдачу |
Johnny Bravo |
704 |
10:34:20 |
eng-rus |
.מיקרו |
multigate structure |
многозатворная структура |
ssn |
705 |
10:33:22 |
eng-rus |
|
Sufi Muslim |
мусульман-суфий |
Alex_Odeychuk |
706 |
10:33:19 |
eng-rus |
.תקשור |
multiframe structure |
структура мультикадра |
ssn |
707 |
10:32:37 |
eng-rus |
.נפט ו |
pore caverns |
каверны пористости |
Johnny Bravo |
708 |
10:31:22 |
eng-rus |
.דִיפּ |
assume a principled stance |
занять принципиальную позицию (on ... – по ...) |
Alex_Odeychuk |
709 |
10:30:11 |
eng-rus |
.נפט ו |
rock matrix |
материнская порода |
Johnny Bravo |
710 |
10:30:03 |
eng |
.נוֹטָ |
multi object parameter structure |
multiobject parameter structure |
ssn |
711 |
10:29:54 |
eng-rus |
|
go by different names |
существовать под разными именами (CNN) |
Alex_Odeychuk |
712 |
10:28:52 |
rus-ita |
.כַּלְ |
новая экономическая реальность |
nuova realtà economica (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
713 |
10:27:47 |
eng-rus |
.לוֹגִ |
booking order |
размещение заказа |
gratum29 |
714 |
10:26:55 |
eng-rus |
.אוקיא |
grid level |
расчётный уровень |
Volosha |
715 |
10:26:29 |
rus-spa |
.כַּלְ |
новая экономическая реальность |
nueva realidad económica (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
716 |
10:25:38 |
eng-rus |
.אוקיא |
grid step |
пространственный шаг |
Volosha |
717 |
10:25:35 |
eng-rus |
.בְּנִ |
frost deterioration of concrete |
морозное разрушение бетона |
Firiel |
718 |
10:24:42 |
rus-fre |
.כַּלְ |
новая экономическая реальность |
nouvelle réalité économique (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
719 |
10:23:53 |
eng-rus |
.אוקיא |
nowcasting/forecasting operating system |
система диагноза-прогноза |
Volosha |
720 |
10:21:30 |
rus |
.נוֹטָ |
ТСУ |
Тактико-специальные учения |
Denis_Sakhno |
721 |
10:21:29 |
eng-rus |
.תעשיי |
basis weight |
граммаж |
pulp1 |
722 |
10:19:31 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
short-term interests |
сиюминутные интересы (CNN) |
Alex_Odeychuk |
723 |
10:18:35 |
rus-ger |
.בְּנִ |
регулировка температуры тела |
Temperaturregulierung |
Вадим Дьяков |
724 |
10:18:32 |
rus-ger |
.כַּלְ |
новая экономическая реальность |
neue wirtschaftliche Realität (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
725 |
10:18:11 |
eng-rus |
.צִיוּ |
outbreak |
всплеск (настроений, эмоций, тенденций) |
Vadim Rouminsky |
726 |
10:17:27 |
eng-rus |
.כַּלְ |
new economic reality |
новая экономическая реальность (эвфемизм к слову "кризис") |
Sergei Aprelikov |
727 |
10:17:22 |
rus-ger |
.טֶכנו |
прибор для контроля изделий на биение |
Rundlaufmessgerät |
anjutka00 |
728 |
10:08:58 |
eng-rus |
מחש. |
SmartCard reader |
считыватель смарт-карт |
WiseSnake |
729 |
10:07:07 |
eng-rus |
מחש. |
bridge battery |
батарея-перемычка (резервная батарея, позволяющая осуществить замену основного источника питания в портативных компьютерах без риска потери информации) |
WiseSnake |
730 |
10:05:39 |
eng-rus |
.עיסוק |
apply to all persons |
распространяется на всех лиц |
Yeldar Azanbayev |
731 |
10:04:29 |
eng-rus |
.נפט/נ |
stress-crack corrosion |
коррозионное растрескивание под напряжением |
Islet |
732 |
10:04:12 |
eng-rus |
.עיסוק |
shall in no case |
не будет ни в коем случае |
Yeldar Azanbayev |
733 |
10:03:45 |
eng-rus |
.האומו |
Integrated Food Security Phase Classification |
Интегрированный классификатор фаз продовольственной безопасности |
lixekon |
734 |
10:03:09 |
eng-rus |
|
willful misconduct |
намеренное нарушение |
Yeldar Azanbayev |
735 |
10:02:52 |
eng-rus |
|
willful misconduct |
преднамеренный проступок |
Yeldar Azanbayev |
736 |
10:02:00 |
eng-rus |
.עיסוק |
delegations to authority |
делегирование полномочий |
Yeldar Azanbayev |
737 |
10:01:07 |
eng-rus |
.עיסוק |
financial commitment authorities |
полномочия по финансовым обязательствам |
Yeldar Azanbayev |
738 |
9:59:37 |
rus-ger |
.מֵכָנ |
шплинт |
Federstecker |
bert85 |
739 |
9:58:30 |
fre |
.נוֹטָ .חַקלָ |
TMS |
tonne de matière sèche |
Skoba |
740 |
9:57:13 |
eng-rus |
.עיסוק |
general average |
общие убытки |
Yeldar Azanbayev |
741 |
9:55:46 |
eng-rus |
.עיסוק |
general paramount clause |
генеральная статья |
Yeldar Azanbayev |
742 |
9:55:10 |
eng-rus |
|
demoness |
демонесса |
nerzig |
743 |
9:55:01 |
eng-rus |
|
business slow-down |
сокращение объёма работ |
Incognita |
744 |
9:54:56 |
eng-rus |
.עיסוק |
law and arbitration clause |
судебная и арбитражная оговорка |
Yeldar Azanbayev |
745 |
9:52:22 |
eng-rus |
.עיסוק |
both-to-blame |
взаимная ответственность |
Yeldar Azanbayev |
746 |
9:51:53 |
eng-rus |
.עיסוק |
both-to-blame |
взаимная вина |
Yeldar Azanbayev |
747 |
9:49:05 |
eng-rus |
.עיסוק |
when signed |
по подписании |
Yeldar Azanbayev |
748 |
9:48:45 |
eng-rus |
.מַדָע |
knowledge of the region's history, values and sociology |
знание истории, ценностей и общественного мнения региона (CNN) |
Alex_Odeychuk |
749 |
9:48:32 |
eng-rus |
|
neon orange |
неоновый оранжевый |
Анна Ф |
750 |
9:47:58 |
eng-rus |
|
take-away pass |
пропуск на вынос |
Yeldar Azanbayev |
751 |
9:47:40 |
eng-rus |
.מערכו |
deprive of peace and security |
лишить мира и безопасности (CNN) |
Alex_Odeychuk |
752 |
9:46:45 |
eng-rus |
.פּוֹל |
outdated political structure |
устаревшая политическая система (CNN) |
Alex_Odeychuk |
753 |
9:46:34 |
eng-rus |
|
in-tank entitlement |
резервуарные мощности |
Yeldar Azanbayev |
754 |
9:45:48 |
eng-rus |
.פּוֹל |
bloodthirsty regime |
кровавый режим (CNN) |
Alex_Odeychuk |
755 |
9:45:44 |
eng-rus |
|
Labor Code |
КЗоТ |
Yeldar Azanbayev |
756 |
9:45:14 |
fre |
.נוֹטָ .חַקלָ |
SFP |
surface fourragère principale |
Skoba |
757 |
9:44:41 |
eng-rus |
|
suffer from a scarcity of |
ощущать дефицит (CNN) |
Alex_Odeychuk |
758 |
9:44:13 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
suffer from a scarcity of |
страдать от дефицита (чего-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
759 |
9:43:43 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
attach particular importance |
уделять особое внимание (to ... – ... чему-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
760 |
9:43:30 |
eng-rus |
.טֶכנו |
gas stripping-regenerator |
Регенератор с отдувкой газом |
Wolfskin14 |
761 |
9:43:19 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
attach particular importance |
придавать особую значимость (to ... – ... чему-либо; CNN) |
Alex_Odeychuk |
762 |
9:40:43 |
eng-rus |
.לימוד |
values of justice and peace |
ценности мира и справедливости (CNN; the ~) |
Alex_Odeychuk |
763 |
9:38:53 |
eng-rus |
.הִיסט |
history of the quest for justice and peace |
история поиска справедливости и мира (CNN; the ~) |
Alex_Odeychuk |
764 |
9:37:50 |
eng-rus |
.לא רש |
talk is cheap |
проще сказать, чем сделать (It's easy to talk about something but harder to actually do it) |
Himera |
765 |
9:37:44 |
eng-rus |
.פּוֹל |
form of oppression |
форма притеснения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
766 |
9:37:27 |
eng-rus |
.פּוֹל |
form of oppression |
форма угнетения (CNN) |
Alex_Odeychuk |
767 |
9:34:31 |
eng-rus |
.מערכו |
joint crime-fighting agreement |
соглашение о совместной борьбе с преступностью (CNN) |
Alex_Odeychuk |
768 |
9:32:51 |
eng-rus |
מחש. |
HD |
с высокой чёткостью (High-Definition) |
WiseSnake |
769 |
9:32:38 |
eng-rus |
|
derive from taxes |
вытекать из налогов |
БГУ |
770 |
9:32:31 |
eng-rus |
.מדיני |
Mainland Affairs Council |
Совет по связям с материковым Китаем (agency in charge of communicating with Beijing; CNN) |
Alex_Odeychuk |
771 |
9:30:56 |
eng-rus |
.רֵטוֹ |
be regarded in an entirely new light |
восприниматься совсем в другом ракурсе (CNN) |
Alex_Odeychuk |
772 |
9:29:41 |
eng-rus |
.מדיני |
Beijing-friendly |
дружественный с Пекином (CNN) |
Alex_Odeychuk |
773 |
9:29:07 |
eng-rus |
.גֵאוֹ |
Beijing |
пекинский |
Alex_Odeychuk |
774 |
9:28:38 |
eng-rus |
|
bacillus subtilus |
сенная палочка |
Olessya.85 |
775 |
9:26:23 |
eng-rus |
.דִיפּ |
maintain a constructive relationship |
поддерживать конструктивные отношения (with ... – с ...; CNN) |
Alex_Odeychuk |
776 |
9:26:19 |
eng-rus |
|
partitioned pipe drift |
секционный шаблон |
Yeldar Azanbayev |
777 |
9:24:59 |
eng-rus |
|
left-hand unit |
левого исполнения |
Yeldar Azanbayev |
778 |
9:23:16 |
eng-rus |
.פּוֹל |
ideology is driving policy |
идеология определяет политику (напр., в таком-то государстве; CNN) |
Alex_Odeychuk |
779 |
9:23:07 |
eng-rus |
.נפט/נ |
Well Intervention |
ГТМ |
Christie |
780 |
9:22:28 |
eng-rus |
.לא רש |
you bet! |
запросто! |
sissoko |
781 |
9:21:58 |
eng-rus |
|
borehole bottom cleaning |
очистка забоя скважин |
Yeldar Azanbayev |
782 |
9:19:46 |
rus-ger |
.כִּימ |
пара-фенилдиизоцианат |
PPDI |
MarinaSpiridonova |
783 |
9:19:18 |
eng-rus |
|
being a foreign national |
наличие статуса иностранного гражданина (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык) |
Alex_Odeychuk |
784 |
9:17:11 |
eng-rus |
.טֶכנו |
foot drop |
испытание падением с высоты... футов |
WiseSnake |
785 |
9:14:44 |
eng-rus |
|
air-operated spider |
спайдер пневматический |
Yeldar Azanbayev |
786 |
9:12:15 |
eng-rus |
|
hydraulic torque wrench |
ключ гидравлический |
Yeldar Azanbayev |
787 |
9:10:42 |
eng-rus |
|
screw downhole motor |
двигатель винтовой забойный |
Yeldar Azanbayev |
788 |
9:10:36 |
eng-rus |
.מַדָע |
senior non-resident fellow |
зарубежный старший научный сотрудник (CNN) |
Alex_Odeychuk |
789 |
9:10:10 |
eng-rus |
|
bottom-hole motor |
двигатель винтовой забойный |
Yeldar Azanbayev |
790 |
9:09:18 |
eng-rus |
|
electromechanical rotor |
электромеханический ротор |
Yeldar Azanbayev |
791 |
9:04:32 |
eng-rus |
|
Ministry of Customs and Trade |
Министерство таможни и торговли (Турция) |
profi_tr |
792 |
9:03:46 |
rus-ger |
.כִּימ |
циклогексан диизоцианат |
CHDI |
MarinaSpiridonova |
793 |
9:02:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
долевое участие в расходах и доходах (конт.) |
Игорь Миг |
794 |
8:58:07 |
rus-ita |
|
текущая ситуация |
la situazione attuale |
Cole |
795 |
8:55:54 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
совместная ответственность (конт.) |
Игорь Миг |
796 |
8:55:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
коллективная ответственность (конт.) |
Игорь Миг |
797 |
8:55:00 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
распределение ответственности (конт.) |
Игорь Миг |
798 |
8:53:25 |
eng-rus |
Игорь Миг |
sharing |
совместное выполнение обязательств (конт.) |
Игорь Миг |
799 |
8:47:16 |
rus-spa |
.טֶכנו |
лебёдка |
tráctel |
serdelaciudad |
800 |
8:32:27 |
eng-rus |
.לא רש |
goofball |
недотёпа (an extremely incompetent, eccentric, or silly person) |
Val_Ships |
801 |
8:30:34 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
MMD |
Multiple Metabolic Disorders |
yerlan.n |
802 |
8:29:46 |
eng |
.נוֹטָ .רְפוּ |
Multiple Metabolic Disorders |
MMD (Множественные метаболические нарушения) |
yerlan.n |
803 |
8:26:21 |
rus-spa |
.לא רש |
пить не закусывая |
beber a palo seco (Tomar algo a palo seco es beber sin comer nada) |
Tatian7 |
804 |
8:25:26 |
eng-rus |
.לא רש |
hate one's guts |
питать ненависть (к кому-либо; to have an extreme hatred for someone) |
Val_Ships |
805 |
8:24:35 |
eng-rus |
.לא רש |
hate one's guts |
испытывать отвращение (к кому-либо) |
Val_Ships |
806 |
8:19:35 |
eng-rus |
.לא רש |
hate one's guts |
ненавидеть (кого-либо: Oh, Bob is terrible. I hate his guts!) |
Val_Ships |
807 |
8:10:22 |
rus-ger |
.חַקלָ |
кукурузный карнаж |
CCM (дробленая кукуруза в кормах) |
Ewgescha |
808 |
8:09:11 |
eng-rus |
.לא רש |
it's a small world! |
вот так встреча! (used to express surprise at meeting an acquaintance) |
Val_Ships |
809 |
7:58:20 |
eng-rus |
.לא רש |
it's a small world! |
вот уж воистину, мир тесен! (You know my old science teacher! It's a small world, isn't it?) |
Val_Ships |
810 |
7:50:42 |
eng-rus |
|
Request for a contract with a foreign partner |
Запрос на заведение иностранного контрагента |
fruit_jellies |
811 |
7:49:29 |
eng-rus |
.לא רש |
it's a small world! |
воистину мир тесен (I never thought I'd run into Samantha at a ball game-it's a small world.) |
Val_Ships |
812 |
7:44:15 |
rus-ita |
|
настоящим письмом |
con la presente lettera |
Cole |
813 |
7:30:27 |
rus-ita |
|
подтверждать обязательства |
riconoscere i rispettivi obblighi |
Cole |
814 |
7:27:10 |
eng-rus |
|
stripped |
без нанесения покрытия |
Post Scriptum |
815 |
7:23:09 |
rus-ita |
.חשבונ |
акт сверки |
prospetto di conciliazione |
Cole |
816 |
7:17:56 |
rus-ger |
.מיקרו |
диапазон подпороговое напряжения |
Überschwelligespannungsbereich |
Бадриддин Рахматов |
817 |
7:15:09 |
rus-ger |
|
командированный |
dienstreisend (прилагательное) |
Лорина |
818 |
7:08:17 |
rus-ger |
.תעשיי |
проживание в гостинице |
Aufenthalt im Hotel |
Лорина |
819 |
7:06:53 |
eng-rus |
.לא רש |
make time |
прибыть вовремя (What about this afternoon? Tell him I'll make time.) |
Val_Ships |
820 |
7:06:16 |
rus-ger |
.הובלה |
в обе стороны |
hin und zurück (о билетах) |
Лорина |
821 |
7:05:19 |
eng-rus |
.טֶכנו |
casting product |
изделие, полученное методом литья |
Kate1411 |
822 |
7:01:56 |
eng-rus |
.לא רש |
alike |
похожи друг на друга (We're very much alike.) |
Val_Ships |
823 |
6:59:20 |
rus-tgk |
.אֲנָט |
хрусталик |
зуҷоҷия |
В. Бузаков |
824 |
6:52:33 |
eng-rus |
.לא רש |
I'm in |
я присоединяюсь (Are you joining us? Yes, I'm in.) |
Val_Ships |
825 |
6:46:34 |
eng-rus |
.אמריק |
germane |
имеющий прямое отношение (к чему-либо: that is not germane to our issue) |
Val_Ships |
826 |
6:45:33 |
eng-rus |
.אמריק |
germane |
имеющий непосредственное отношение (к чему-либо; relevant to a subject under consideration) |
Val_Ships |
827 |
6:32:21 |
eng-rus |
.אידיו |
a penny for your thoughts |
интересно, что у тебя на уме (You've been awfully quiet – a penny for your thoughts.) |
Val_Ships |
828 |
6:23:56 |
eng-rus |
|
yes and no |
вроде да, а вроде и нет (partly yes and partly not: Did it come as a surprise to you? Yes and no.) |
Val_Ships |
829 |
5:54:28 |
rus-ger |
|
завершение срока аренды |
Ablauf der Mietdauer |
Лорина |
830 |
5:49:14 |
rus-ger |
|
требование о компенсации |
Entschädigungsanspruch (затрат) |
Лорина |
831 |
5:42:22 |
rus-ger |
.זוֹאו |
содержаться |
gehalten werden (о животных) |
Лорина |
832 |
5:19:24 |
eng-rus |
Gruzovik .מוּסִ |
submediant |
нижняя медианта (the sixth note of a major or minor scale [or the third below the tonic]) |
Gruzovik |
833 |
5:18:16 |
eng-rus |
Gruzovik .מָתֵי |
median |
медиановый |
Gruzovik |
834 |
5:17:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
medial |
медианный (= медиальный) |
Gruzovik |
835 |
5:17:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
median |
медиальный |
Gruzovik |
836 |
5:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik .שפה ע |
Majlis |
меджилис (= меджлис) |
Gruzovik |
837 |
5:11:34 |
eng-rus |
Gruzovik .גליל |
copper mill |
медепрокатный завод |
Gruzovik |
838 |
5:11:20 |
eng-rus |
Gruzovik .גליל |
copper-rolling |
медепрокатный |
Gruzovik |
839 |
5:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper smelter |
медеплавильщик |
Gruzovik |
840 |
5:10:43 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטַל |
copper-smelting |
медеплавильный |
Gruzovik |
841 |
5:10:19 |
eng-rus |
Gruzovik .כְּרִ |
cupreous |
меденосный |
Gruzovik |
842 |
5:09:42 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
mastiff |
меделянская собака (= меделянка) |
Gruzovik |
843 |
5:09:08 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
mastiff |
меделянка |
Gruzovik |
844 |
5:08:50 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
mastiff |
меделян (= меделянка) |
Gruzovik |
845 |
5:06:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
melliferous |
медвяный |
Gruzovik |
846 |
5:06:32 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
honeyed |
медвяный |
Gruzovik |
847 |
5:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
medical facility for alcoholics |
медвытрезвитель |
Gruzovik |
848 |
5:05:24 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
medical college |
медвуз (медицинское высшее учебное заведение) |
Gruzovik |
849 |
5:04:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bearlike |
медвежковатый (= медвежеватый) |
Gruzovik |
850 |
5:04:00 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
awkward |
медвежковатый (= медвежеватый) |
Gruzovik |
851 |
5:02:38 |
rus-ger |
.אספקת |
канализационное оборудование |
Kanalisationsanlage |
Лорина |
852 |
5:00:43 |
eng-rus |
Gruzovik .הומור |
diarrhea induced by fear |
медвежья болезнь |
Gruzovik |
853 |
5:00:07 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
Godforsaken place |
медвежий угол |
Gruzovik |
854 |
4:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
bearlike |
медвежий |
Gruzovik |
855 |
4:55:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
bearlike |
медвежеватый |
Gruzovik |
856 |
4:55:38 |
eng-rus |
.תִכנו |
looping over matrix |
при циклировании в матрице |
capissimo |
857 |
4:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
bearishness |
медвежеватость |
Gruzovik |
858 |
4:54:54 |
rus-kor |
.רְפוּ |
вертебральная артерия |
추골동맥 (vertebral artery) |
shengvi |
859 |
4:54:08 |
eng-rus |
.תִכנו |
looping over matrix |
перебирая матрицу |
capissimo |
860 |
4:53:42 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bearlike |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
861 |
4:53:26 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
ursine |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
862 |
4:53:17 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bearish |
медвежачий (= медвежий) |
Gruzovik |
863 |
4:52:12 |
eng-rus |
Gruzovik .סְלֶנ |
safebreaker |
медвежатник (Один из вариантов происхождения слова "Медвежатник" можно понять, прочитав "словарь блатного говора", собранный А. П. Рыловым в 1979−87 г. г. В этой книге можно прочесть, что в воровской среде "медвежонком и медведем" называли маленький и большой сейф соответственно. А человека, который умеет "бороться" с "медведями" – Медвежатник. Автор: Владимир Молодовский Источник: © Shkolazhizni.ru shkolazhizni.ru) |
Gruzovik |
864 |
4:46:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
bear leader |
медвежатник |
Gruzovik |
865 |
4:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bear cub |
медвежатка (masc and fem; = медвежонок) |
Gruzovik |
866 |
4:41:56 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
bearlike |
медвежастый |
Gruzovik |
867 |
4:40:14 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
a drink consisting of various wines |
медведь |
Gruzovik |
868 |
4:36:44 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
galoot |
медведь |
Gruzovik |
869 |
4:35:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
look surly |
смотреть медведем |
Gruzovik |
870 |
4:34:38 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
kinkajou |
цепкохвостый медведь (Potos flavus) |
Gruzovik |
871 |
4:30:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
bearskin |
медведка |
Gruzovik |
872 |
4:27:35 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
tussock moths |
медведицы |
Gruzovik |
873 |
4:27:04 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
yellow woolly bear |
медведица виргинская (Diacrisia virginica) |
Gruzovik |
874 |
4:26:11 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
pale tussock moth |
медведица (Halisidota tesselaris) |
Gruzovik |
875 |
4:25:49 |
eng-rus |
Gruzovik .אֶנטו |
milkweed moth |
медведица (Echaetias egla) |
Gruzovik |
876 |
4:22:39 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
she-bear |
медведиха |
Gruzovik |
877 |
4:21:24 |
eng-rus |
Gruzovik .זוֹאו |
bearlike |
медведеобразный |
Gruzovik |
878 |
4:18:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
medalist |
медальщик (= медальер) |
Gruzovik |
879 |
4:18:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
medallionist |
медальщик (= медальер) |
Gruzovik |
880 |
4:17:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
medalic |
медальный |
Gruzovik |
881 |
4:16:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
appertaining to engraving, designing, and making of medals |
медальерный |
Gruzovik |
882 |
4:16:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
medalist |
медальерка |
Gruzovik |
883 |
4:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
medal winner |
медальер (= медалист) |
Gruzovik |
884 |
4:13:00 |
eng-rus |
Gruzovik .צִיוּ |
the other side of the coin |
оборотная сторона медали |
Gruzovik |
885 |
4:04:48 |
rus-ger |
.טֶכנו |
требует замены |
soll ersetzt werden |
Лорина |
886 |
3:54:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
decorated person |
медаленосец |
Gruzovik |
887 |
3:54:21 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
golden-shower senna |
дивий мёд (Cassia fistula) |
Gruzovik |
888 |
3:53:53 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּתג |
no joke |
не мёд |
Gruzovik |
889 |
3:51:17 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּתג |
I hope to God you are right |
вашими бы устами да мёд пить |
Gruzovik |
890 |
3:49:58 |
eng-rus |
Gruzovik .תעשיי |
mel |
медицинский мёд |
Gruzovik |
891 |
3:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik .פיזיק |
megaerg |
мегэрг (= мегаэрг) |
Gruzovik |
892 |
3:39:08 |
eng-rus |
|
on the stump |
ведя агитацию (On the stump, Clinton’s criticisms of Wall Street can sound as radical as Bernie Sanders’s or Senator Elizabeth Warren’s. Yet Clinton’s repeated dealings with Goldman Sachs and its top executives since the financial crisis–including the 2013 speeches and more recent events involving the Clinton Foundation–run counter to such claims.) |
SirReal |
893 |
3:38:40 |
eng-rus |
|
on the stump |
ведя избирательную кампанию |
SirReal |
894 |
3:38:35 |
eng-rus |
Gruzovik .אתנול |
Mingrelian woman |
мегрелка (= мингрелка; a member of a people of Georgia living in the mountains northeast of the Black Sea) |
Gruzovik |
895 |
3:36:28 |
eng-rus |
Gruzovik .אתנול |
Mingrelian |
мегрел (= мингрел; a member of a people of Georgia living in the mountains northeast of the Black Sea) |
Gruzovik |
896 |
3:25:35 |
eng-rus |
Gruzovik .חַשְׁ |
megohmmeter |
мегометр |
Gruzovik |
897 |
3:22:42 |
eng-rus |
Gruzovik .מִינֵ |
megacyte |
мегацит (an extremely rare mineral found in comets and very occasionally in asteroids that have traveled through gas clouds; has unique explosive traits that make it very valuable in the armaments industry) |
Gruzovik |
898 |
3:21:00 |
rus-ger |
.בְּנִ |
напольная плитка |
Bodenfliese |
Лорина |
899 |
3:19:25 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
megaphyte |
мегафит (any plant having an unbranched stem or trunk and a crown of large leaves) |
Gruzovik |
900 |
3:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
megaphyllous |
мегафилльный |
Gruzovik |
901 |
3:17:39 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
megaphanerophyte |
мегафанерофит |
Gruzovik |
902 |
3:16:55 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
megathermic |
мегатермический |
Gruzovik |
903 |
3:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik .פָּלֵ |
megathere |
мегатериум (= мегатерий; Megatherium) |
Gruzovik |
904 |
3:15:30 |
eng-rus |
Gruzovik .פָּלֵ |
megathere |
мегатерий (Megatherium) |
Gruzovik |
905 |
3:14:56 |
eng-rus |
Gruzovik .טקטונ |
megatectonics |
мегатектоника |
Gruzovik |
906 |
3:14:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
megataxitic |
мегатакситовый |
Gruzovik |
907 |
3:12:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
megasporic |
мегасферический |
Gruzovik |
908 |
3:10:26 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
megastrobile |
мегастробил |
Gruzovik |
909 |
3:10:25 |
rus-ger |
.חַקלָ |
на яблоках имеются вмятины |
die Äpfel haben Stellen Druckstellen |
Andrey Truhachev |
910 |
2:59:45 |
eng-rus |
.רִשְׁ |
are not subject to disclosure |
не подлежат раскрытию |
Ying |
911 |
2:57:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalocytic |
мегалоцитарный |
Gruzovik |
912 |
2:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalophyric |
мегалофировый |
Gruzovik |
913 |
2:53:31 |
eng-rus |
Gruzovik .פָּלֵ |
megathere |
мегалотерий (= мегатерий; Megatherium) |
Gruzovik |
914 |
2:51:43 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
megaloblastic |
мегалобластический |
Gruzovik |
915 |
2:51:10 |
eng-rus |
.לא רש |
it took off from there |
дальше-больше |
Tamerlane |
916 |
2:49:43 |
eng-rus |
Gruzovik .רְפוּ |
polychromatic megaloblast |
полихромный мегалобласт |
Gruzovik |
917 |
2:48:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
megalobase |
мегалобаза |
Gruzovik |
918 |
2:47:34 |
eng-rus |
Gruzovik .אַרכֵ |
megalith |
магалит |
Gruzovik |
919 |
2:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik .מגנטי |
megaline |
мегалиния (a metric unit of magnetic flux, equal to one million lines or 0.01 weber) |
Gruzovik |
920 |
2:42:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnisher |
меблировщик |
Gruzovik |
921 |
2:40:08 |
rus-ger |
|
от старости |
durch sein Alter (что-либо испортилось или износилось от старости) |
Лорина |
922 |
2:32:29 |
rus-ger |
.טוֹפּ |
устье реки Воронеж |
Woroneschmündung |
Andrey Truhachev |
923 |
2:31:43 |
rus-ger |
.בְּנִ |
рассыхание |
Austrocknung |
Лорина |
924 |
2:26:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnish one's rooms |
меблироваться |
Gruzovik |
925 |
2:17:19 |
rus-ger |
|
заблаговременный |
vorzeitig |
Лорина |
926 |
2:16:48 |
rus-ger |
|
заблаговременный |
fristgemäß |
Лорина |
927 |
2:16:35 |
rus-ger |
|
заблаговременный |
rechtzeitig |
Лорина |
928 |
2:13:06 |
rus-ger |
.צִיוּ |
фактура |
Beschaffenheit |
Лорина |
929 |
2:12:43 |
rus-ger |
.צִיוּ |
фактура |
Eigenart |
Лорина |
930 |
2:12:40 |
rus-ger |
|
Такие высказывания меня бесят |
Bei solchen Sprüchen geht mir die Hutschnur hoch |
Iryna_mudra |
931 |
2:12:22 |
rus-ger |
|
фактура |
Bearbeitungsart |
Лорина |
932 |
2:12:03 |
rus-ger |
|
фактура |
Oberflächenbeschaffenheit |
Лорина |
933 |
2:01:09 |
eng-rus |
.אמריק |
join the club |
за компанию |
Liv Bliss |
934 |
1:56:03 |
eng-rus |
.עיסוק |
R/o |
проживающий (встретился в документах Индии; resident of) |
ladyjane85 |
935 |
1:48:21 |
rus-ger |
.לא רש |
размытые дороги |
verschlammte Wege |
Andrey Truhachev |
936 |
1:47:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
furnishing |
меблирование |
Gruzovik |
937 |
1:47:06 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
furnished apartments |
меблирашки |
Gruzovik |
938 |
1:46:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
furniture dealer |
мебельщица |
Gruzovik |
939 |
1:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
furniture dealer |
мебельщик |
Gruzovik |
940 |
1:43:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
unfurnished |
без мебели |
Gruzovik |
941 |
1:42:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
meandriform |
меандрический |
Gruzovik |
942 |
1:41:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
ornamental pattern of lines |
меандр |
Gruzovik |
943 |
1:41:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
winding |
меандр |
Gruzovik |
944 |
1:40:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
neither one thing nor the other |
ни бе ни ме ни кукареку |
Gruzovik |
945 |
1:38:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
baa |
ме |
Gruzovik |
946 |
1:34:24 |
rus-ger |
.לא רש |
быть на месте |
zur Stelle sein (zur Stelle sein (im rechten Moment [für etwas] dasein, sich an einem bestimmten Ort einfinden)) |
Andrey Truhachev |
947 |
1:32:35 |
rus-ger |
.לא רש |
мне бы не хотелось быть/оказаться на его месте |
ich möchte nicht an seiner Stelle sein |
Andrey Truhachev |
948 |
1:31:37 |
rus-ger |
.לא רש |
я бы на твоём месте не стал бы этого делать |
ich an deiner Stelle würde das nicht machen |
Andrey Truhachev |
949 |
1:30:30 |
rus-ger |
.צִיוּ |
она заняла место своей коллеги |
sie ist an die Stelle ihrer Kollegin getreten |
Andrey Truhachev |
950 |
1:28:52 |
rus-ger |
.אידיו |
не тронуться с места |
sich nicht von der Stelle rühren |
Andrey Truhachev |
951 |
1:27:38 |
rus-ger |
.לא רש |
верни стул на своё место! |
stell den Stuhl wieder an seine Stelle! |
Andrey Truhachev |
952 |
1:26:06 |
rus-ger |
.לִנְס |
прекрасное место для отдыха в палатках |
eine schöne Stelle zum Campen |
Andrey Truhachev |
953 |
1:24:16 |
rus-ger |
|
встретиться на условленном месте |
sich an der vereinbarten Stelle treffen (duden.de) |
Andrey Truhachev |
954 |
1:22:16 |
rus-ger |
.אידיו |
кому-либо всё чересчур |
jemandem geht die Hutschnur hoch |
Iryna_mudra |
955 |
1:22:06 |
rus-ger |
|
грибное место |
eine Stelle, wo Pilze wachsen (duden.de) |
Andrey Truhachev |
956 |
1:09:54 |
eng-rus |
.חַקלָ |
plantations |
сельскохозяйственные угодья (pl.) |
Andrey Truhachev |
957 |
1:08:47 |
rus-ger |
.חַקלָ |
сельскохозяйственные угодья |
Plantagen |
Andrey Truhachev |
958 |
1:06:37 |
eng-rus |
.כלי מ |
trigger delay |
задержка запуска |
Speleo |
959 |
1:03:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
gloom |
мгла (sing only) |
Gruzovik |
960 |
1:02:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטֵא |
snow mist |
ледяная мгла |
Gruzovik |
961 |
1:02:14 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטֵא |
smoke haze |
дымная мгла |
Gruzovik |
962 |
1:01:43 |
eng-rus |
Gruzovik .פִּיו |
shadows |
мгла (used as sing) |
Gruzovik |
963 |
1:00:55 |
rus-ger |
.חַקלָ |
крупное сельскохозяйственное предприятие |
Plantage (Duden: landwirtschaftlicher Großbetrieb in tropischen Ländern) |
Andrey Truhachev |
964 |
1:00:28 |
eng-rus |
Gruzovik .נוֹטָ |
U.S.S.R. Ministry of State Security 1946-1953 |
МГБ (1946 – 1953) |
Gruzovik |
965 |
0:58:55 |
eng-rus |
.כלי מ |
on completion |
по завершении |
Speleo |
966 |
0:57:46 |
eng-rus |
Gruzovik .מֵטֵא |
dense fog |
мга |
Gruzovik |
967 |
0:57:26 |
rus-ger |
.חַקלָ |
крупное плодо-овощное хозяйство |
Plantage |
Andrey Truhachev |
968 |
0:55:29 |
eng-rus |
Gruzovik .נַוָט |
lighthouseman |
маячник |
Gruzovik |
969 |
0:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
make ends meet |
маячиться (spend no more than the money one has) |
Gruzovik |
970 |
0:54:37 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
appear indistinctly |
маячиться (= маячить) |
Gruzovik |
971 |
0:52:18 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
appear indistinctly |
маячить |
Gruzovik |
972 |
0:50:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
toil |
маяться |
Gruzovik |
973 |
0:49:21 |
eng-rus |
Gruzovik .לא רש |
exhaust |
маять |
Gruzovik |
974 |
0:46:13 |
rus-ita |
.רפואת |
синдром Стентона-Капдепона |
odontogenesi imperfetta |
mariya_arzhanova |
975 |
0:44:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
pendulum-like |
маятникообразный |
Gruzovik |
976 |
0:44:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
length of seconds pendulum |
секундный маятник |
Gruzovik |
977 |
0:43:46 |
rus-ger |
.שירות |
мармит парового типа |
Thermowagen Bainmarie |
LiudmilaLy |
978 |
0:42:37 |
rus-ger |
.שירות |
мармит |
Thermowagen |
LiudmilaLy |
979 |
0:41:58 |
eng-rus |
.כלי מ |
weak pulse |
слабый импульс |
Speleo |
980 |
0:32:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
majuscule |
маюскульный |
Gruzovik |
981 |
0:30:28 |
rus-ger |
|
ручная тележка для багажа |
Kofferwagen |
LiudmilaLy |
982 |
0:30:13 |
eng-rus |
Gruzovik .גידול |
ambler horse |
маштак |
Gruzovik |
983 |
0:29:27 |
rus-est |
|
без особого распоряжения |
erikorralduseta |
ВВладимир |
984 |
0:28:48 |
eng-rus |
Gruzovik .בּוֹט |
European corn salad |
маш-салат (Valerianella locusta, Valerianella olitoria) |
Gruzovik |
985 |
0:28:20 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
bath |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
986 |
0:28:13 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
masquerade |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
987 |
0:28:05 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fancy-dress ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
988 |
0:27:58 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fancy ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
989 |
0:27:49 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
masked ball |
машкерад (= маскарад) |
Gruzovik |
990 |
0:26:55 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fancy dress |
машкера |
Gruzovik |
991 |
0:24:36 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
masked ball |
машкарада (= маскарад) |
Gruzovik |
992 |
0:23:46 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
bath |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
993 |
0:23:39 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
masquerade |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
994 |
0:23:32 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fancy-dress ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
995 |
0:23:25 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
fancy ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
996 |
0:23:18 |
eng-rus |
Gruzovik .מיושן |
masked ball |
машкарад (= маскарад) |
Gruzovik |
997 |
0:22:00 |
eng-rus |
Gruzovik |
swinging |
машистый |
Gruzovik |
998 |
0:20:01 |
eng-rus |
Gruzovik מחש. |
computer center with punched card equipment |
машиносчётная станция |
Gruzovik |
999 |
0:17:44 |
rus-ger |
|
большое спасибо |
lieben Dank |
D.Lutoshkin |
1000 |
0:15:36 |
rus-ger |
|
предоставить ответ |
Antwort bereitstellen |
wanderer1 |